Home » Posts tagged 'Rafael Sabatini'
Tag Archives: Rafael Sabatini
Captain Blood, Not Jack Sparrow: The Real Origin of Disney’s Wicked Wench Pirate Ship

It’s an epic image, one that anyone who’s ever cruised through the Pirates of the Caribbean attraction at one of the Disney theme parks is familiar with: a pirate ship cannonading — “firing its guns at” or “engaging” in sea parlance — a Spanish fort.
But the image-in-motion long predates the Disney attraction. In fact, as I’ll demonstrate shortly, the entire scene was lifted directly from Rafael Sabatini’s famous novel, Captain Blood: His Odyssey and especially from the 1935 film version starring Errol Flynn, Olivia de Havilland, and Basil Rathbone. And the Wicked Wench pirate ship of the attraction was more than simply inspired by the Cinco Llagas / Arabella, as the ship in the novel and film was named: it was copied from it!
Originally the attraction depicted buccaneers in the second half of the 17th century attacking and sacking a Spanish town on the Main. “IN THE CROSS FIRE of cannonades between pirate ship and Caribbean port,” begins the caption of the 1968 Disney publicity still of the Wicked Wench shown above. It continues with “this crew of Disneyland adventurers sail through Pirates of the Caribbean as grape shot and cannonballs land around them. The pirate captain on his bridge gives the signal for an eight gun salute. The scene of one of ten action-packed segments in the thoroughly realistic re-creation of buccaneer days.” For now I’ll pass on correcting Disney’s descriptive language, as some readers might misconstrue such revisions as nautical pedantry.

However, in spite of the obvious historical basis for the ride’s inspiration, according to Disney’s modern Pirates of the Caribbean film franchise “canon” the Wicked Wench was instead the ship that would become the Black Pearl commanded by Jack Sparrow et al, more or less, post-buccaneer era. Not a buccaneer ship, in other words, but a later ship turned to pirate ship as would fly the Jolly Roger. This, of course, is nothing more than mere revisionism for the sake of marketing the ride on the coattails of the film series, and any “canon” (as in nearly all franchises) is nothing more than the result of a series of screenwriters trying to write popular scripts, and fans subsequently trying to make rabid sense of their details and many loose ends.
Myself, I much prefer the original orientation of the attraction, liberties taken with real buccaneer history notwithstanding. That said, comic ride though it may be (and one that I thoroughly enjoy), it does get some things right, including torture, pillage, and burning, not to mention the original implication of some scenes now altered from their original. We have, in fact, two versions of piracy in our culture: factual history and popular myth, the latter often overwhelming the former.
And now for the evidence that the Wicked Wench is really the Cinco Llagas / Arabella!
The Scene of Ship Attacking Fort Was Inspired by & Lifted Largely From the 1935 Film
One need only to watch the 1935 Captain Blood to confirm this. The only difference between the two is that the roles are reversed: rather than a Spanish pirate attacking the principal town of an English colony in the late 17th century as in the Rafael Sabatini novel and the film based on it, buccaneers in the attraction attack a Spanish town, as they often successfully did — and far, far more often than Spanish pirates did against English, French, and Dutch colonies.
In fact, in Pirates of the Caribbean: The Black Pearl there is an homage to the pirate attack in the 1935 film version of Captain Blood: some of the shots of locals running for cover are quite similar to those in Captain Blood.
For more details on the ship-versus-Spanish fort trope, see “The Iconic “Spanish” Fort: Only a Spanish Galleon Says “Pirates” Better!“



The Wicked Wench is Red Like the Cinco Llagas / Arabella of the Novel
According to Rafael Sabatini, who clearly emphasized the sanguinary nature of buccaneering via the hero’s name and other thematic elements, the color of Peter Blood’s pirate ship was red. However, red was not an exceptionally common color of ships at the time. Red paint was typically used for the bulwarks (the inner “walls”), gun carriages, and often some fittings of men-of-war, and some other ships as well, at the time, and the upper works (the upper outside of the hull) and sterns of some ships were occasionally painted red — but never the entire hull. However, the application of pine tar, tallow, and linseed oil could lend a reddish hue to hull planking (particularly to those ships built of various “mahoganies” in the Americas), but this would not cause a ship to be referred to as red. (Far more details on the possible appearance of the Cinco Llagas / Arabella are forthcoming in Treasure Light Press’s annotated Captain Blood.)
And the Wicked Wench? A red ship, of course!
The Profiles of the Wicked Wench and the Cinco Llagas / Arabella are Too Similar to be Coincidental
Indeed! The similarity is obvious when comparing the images below. Even the scrollwork on the stern upper works is almost identical (see the image above and also at the end of this section). Disney did make some alterations to suit the attraction, including reducing the ship from two decks to one, and, of course, making it small enough to fit in the attraction.



And Then There’s the Names of the Ships…
After its capture by a handful of renegade rebels-convict led by Dr. Peter Blood, the Cinco Llagas was renamed the Arabella after the woman Blood loved but thought he could never have. Arabella Bishop, although independent, strong-willed, and anything but swooning (or languishingly voluptuous!), was still a lady in manners and mores, unlikely to (sadly!) run away to sea in men’s clothes with Peter Blood. One can easily see a tongue-in-cheek homage to Arabella and the Arabella in the renaming of the Spanish frigate as the Wicked Wench, and even in the “Woman in Red” in the old Bride Auction scene on the attraction.
Likewise the captain of the Wicked Wench as an inverted homage: no clean-shaven gentleman buccaneer he, unlike Captain Peter Blood, but bearded and beribboned like Blackbeard the Pirate and bellowing in G-rated curses like Robert Newton or Peter Ustinov in their piratical film roles. That is, before Hector Barbossa took his place to align with the film franchise. (N.B. Blackbeard was not a buccaneer but a later black flag pirate, and although most buccaneers appeared to have been clean-shaven, some French boucaniers, and therefore buccaneers, did wear beards.)
For more details on “The Woman in Red,” now “Redd the Pirate,” (and in any case, an anthropomorphism of the ship by both), see “The Women in Red: The Evolution of a Pirate Trope.” For more details on the black flag — the so-called Rackham flag with skull and crossed cutlasses — flown by the Wicked Wench, see “The Fanciful, Mythical “Calico Jack Rackham” Pirate Flag.”

So, Was the Wicked Wench Really the Arabella?
Only Disney knows — and only Disney can answer how the Arabella, sunk among the cays just off Port Royal, Jamaica in 1689 while defending the town from French attack, came to be raised, refitted, and ended up again in buccaneer, then pirate, hands… 🙂
And the Black Pearl?
If you’re looking for the real original inspiration for the Black Pearl, discard any notion of it having been the Wicked Wench — this is probably just “canon after the fact.” Convenient revisionism for the sake of marketing, in other words. Sparrow’s famous ship is more likely inspired ultimately by Tom Leach’s 40-gun Black Swan, from Sabatini’s novel of the same title. Or at the very least it corresponds closely to Sabatini’s description of the ship, including its black hull. Even the un-authorized plastic model of Sparrow’s Black Pearl is sold under the name of the Black Swan. Are there similarities between the Wicked Wench and the Black Pearl? Of course there are. Clearly the set designers took a look at the Wicked Wench, but it is much closer to the Arabella. (By the way, the duel in The Black Swan is described here.)
And for you budding “nautical pedants” out there, here’s the correction to the Disney text quoted above: “this crew of Disneyland adventurers [an acceptable term: French buccaneers aka flibustiers were often referred to as adventurers] sail through Pirates of the Caribbean as grape shot [this form of small shot was in its early development and generally not known by this name at this time] and cannonballs [more correctly, round shot] land [splash] around them. The pirate captain on his bridge [quarterdeck, not bridge] gives the signal for an eight gun salute [a correct humorous euphemism for a broadside]. The scene of one of ten action-packed segments in the thoroughly [and humorously] realistic re-creation of buccaneer days [a statement more correct than it might appear at first]…”
Copyright Benerson Little 2022. First posted June 22, 2022. Last updated August 15, 2022.
The Duel on the Beach, Part IV: Flynn versus Rathbone in Captain Blood!

Classic film buffs, fencers, armchair adventurers, real swashbucklers, and romantics of many other stripes may debate over which film duel is the “best.” But no matter the standard, the duel between Errol Flynn as the hero Peter Blood and Basil Rathbone as the villain Levasseur in Captain Blood (1935) always makes the top few, often at number one. For me, there is no contest. There are a few far more historically accurate film duels (in fact, there are only a few historically accurate film duels at all), and there are a few film duels that are more technically proficient (for example, in The Mark of Zorro), but none in my opinion exceed this one in sheer excitement, drama, swashbuckling swordplay, and watching pleasure.
Of the duel, George MacDonald Fraser (The Pyrates, the Flashman series, &c, plus novelist, screenwriter, historian, swordsman, journalist, soldier, and more) had this to say in The Hollywood History of the World: “the most famous of screen duels…” and “Flynn v. Rathbone (Captain Blood) belongs in some swordsmen’s Valhalla of its own…” I cannot agree more.
The 1935 release, a remake of the silent 1924 film, was hotly anticipated. Newspapers and film magazines ate up the rumors, often created by Warner Bros. studio as part of its publicity campaign, regarding who would star in the film. At one point Robert Donat and Jean Muir were rumored in the LA Times to star, and later Bette Davis in Muir’s place. Many others were considered as well. But it was Irish-Australian newcomer Errol Flynn who landed the lead and after some reshoots fell naturally into the role.
Costing a reported $1,000,000, the film was directed by Hungarian-born Michael Curtiz, and also starred nineteen-year-old Olivia de Havilland fresh from stage and film performances in A Midsummer Night’s Dream. Basil Rathbone and an array of established character actors filled out the cast, supplemented by a number of real life adventurers among the ship crews and extras. Casey Robinson adapted the novel to the screenplay, simplifying it greatly but keeping the essentials. Released at Christmas, the swashbuckling romance was an immediate blockbuster and launched Flynn and de Havilland to stardom.
This post is a bit long and detailed, and occasionally technical when it comes to buccaneer history, fencing, and swords. Feel free therefore to jump around if you prefer, or just scroll through and check out the images. The major sections are marked. Reading the previous three “Duel on the Beach” posts is recommended but not required: In Fiction, in The Black Swan, and In Film. Some of the in-depth historical details below have been drawn from the annotations Treasure Light Press is writing for its forthcoming edition of Captain Blood.
The Novel Versus Film Duel
The 1935 duel was composed entirely from scratch, for the novel by Rafael Sabatini provides no significant detail. The author does include plenty of dramatic tension leading up to the swordfight, but for the assault itself we have only dialogue and minor notes.
[Spoiler Alert! Skip to the next header if you haven’t read the novel — or if you have and don’t need the refresher!].
In the novel, Peter Blood and the crew of his ship the Arabella, believed by their consort Captain Levasseur and his crew of La Foudre to be well on their way back to Tortuga after the capture of a Spanish ship, have in fact been driven to the island of “Virgin Magra” (see below) where they discover Levasseur about to torture the son of the Governor d’Ogeron of Tortuga.
Levasseur has kidnapped the young man and his sister, murdering a Dutch captain and seizing his brig in the process. The cruel pirate, modeled on the infamous l’Ollonois and described as having served under him, is in lust with Madeleine d’Ogeron, and she believed she was in love with him until his murderous brutality was revealed. Now Levasseur intends to hold both for ransom, with the threat of “not marrying” Madeleine first if his demands are not met. It’s a classic set up of romantic adventure, with nuance as only Sabatini can add.


But just in time, Peter Blood and a handful of his officers and crew arrive as the marplot. After distracting Levasseur’s crew with an offer to pay the anticipated ransom for the woman and her brother up front, and casting their portion of the ransom in the form of pearls before swine, Peter Blood intends to remove Madeleine and her brother to his forty-gun Arabella, but Levasseur will have none of it.

From the novel:
“Levasseur, his hand on his sword, his face a white mask of rage, was confronting Captain Blood to hinder his departure.
“You do not take her while I live!” he cried.
“Then I’ll take her when you’re dead,” said Captain Blood, and his own blade flashed in the sunlight. “The articles provide that any man of whatever rank concealing any part of a prize, be it of the value of no more than a peso, shall be hanged at the yardarm. It’s what I intended for you in the end. But since ye prefer it this way, ye muckrake, faith, I’ll be humouring you.”
He waved away the men who would have interfered, and the blades rang together.”
There is really no more description of the duel except the following lines:
“It was soon over. The brute strength, upon which Levasseur so confidently counted, could avail nothing against the Irishman’s practised skill. When, with both lungs transfixed, he lay prone on the white sand, coughing out his rascally life, Captain Blood looked calmly at Cahusac across the body.”
A decade later Sabatini made up for the lack of detail by writing “The Duel on the Beach” (1931) and the novel based on it, The Black Swan (1932), in which a Peter Blood-like hero, Charles de Bernis, fights a duel with a Levasseur-like villain, Tom Leach. I’ve discussed the duel in detail here. In fact, this fictional duel probably inspired elements of the Captain Blood film duel.
However, in the film two of the principal characters have been changed due to the streamlining of the novel for the script: Madeleine d’Ogeron has been replaced by Arabella Bishop (Olivia de Havilland) and her brother by diplomat Lord Willoughby (Henry Stephenson).
The Dueling Terrain in the Novel: The Dunes and Beach of Virgin Magra

In the novel, the duel takes place on Virgin Magra (the Meager — Skinny, that is — Virgin), which is nothing more than Sabatini’s joke on Virgin Gorda (the Fat Virgin) in the British Virgin Islands. Virgin Gorda is arguably, depending on one’s eye, rather skinny than fat, and meager as compared to other islands in produce.
Even so, it is one of the most beautiful islands in the Caribbean. Mangrove, cactus including prickly pear, various scrub, and short deciduous trees (20 to 40 feet high) including allspice and quite a few others, made up most of the flora in the 17th century.
Coconut trees grow in small numbers on the island today but were probably not present in the 17th century. In fact, in the 17th century most Caribbean coconut palms, an introduced species, were on the Main, not the islands. Some small shrub palms up to fifteen feet tall probably did grow on the island, however. Species of Royal Palms grow on the island today but have been cultivated, and probably did not exist on there in the 17th century.
Sabatini is correct when he describes salt ponds on the island: in past centuries there were several bordered by mangrove swamps. Among the animals the visiting buccaneers might have encountered are sea turtles, iguanas, and large flocks of flamingos and ducks.

The Spanish and Dutch attempted small settlements in the mid-17th century on Virgin Gorda without success. In the second half of the 17th century Virgin Gorda was visited by loggers for boat- and shipbuilding timber, but these visitors established no permanent settlements. The island was probably also visited occasionally by salt-rakers.
In 1680 the English established small settlements on Virgin Gorda and nearby Tortola, the latter predominant, but the islands were soon raided by Spanish privateers or pirates, depending on one’s point of view. In the summer of 1687 the island was still apparently largely depopulated thanks to the Spanish raids.
A few families had probably been reinstalled at a small settlement at St. Thomas Bay, which would one day become known as Spanish Fort. Some authorities, based on period records, note fourteen free white males, a few free white females, and three slaves on the island at roughly this time. Very likely they hid from the buccaneer visitors, or at least from Levasseur and his French, were we to combine fact with fiction.

Given that Levasseur anchored his small eighteen-gun frigate La Foudre in the north lagoon, known as Gorda Sound and North Sound today, for repairs, the duel would have to be fought on one of the lagoon’s beaches. Although today there is only a significant dune presence at Savanna Bay, or as it was known in the 17th century, West Bay, there were other dune systems in the past, almost certainly some of them at the lagoon.
Hills — and a lazy lookout — would have screened the Arabella anchored to the southwest from view. Of course, Levasseur would have been advised to keep a good lookout (we know Peter Blood would have). Even so, Spanish pirates would surely have thought twice about attacking one or two stout buccaneer frigates.
Virgin Gorda in the 17th century has everything we imagine necessary for a duel on the beach between pirate captains — except coconut palms.
The Terrain in the Film: Three Arch Bay at Laguna Beach


The duel in the film was shot not on Catalina Island, as many fans often assume, but at Three Arch Bay at Laguna Beach. It is a classic Southern California vista: a sunny sandy shore amidst grand, craggy, evocative rocks. We will assume that the palm trees in the background were put there by the set designers and their crews, notwithstanding that Southern California (I lived in San Diego for twenty years and in LA for five) is known for its various palm trees, although the coconut is not one of them. The romantic vista adds to the scene, almost as a third character. The shot below is but one of many the beach was perfectly suited for, even demanded.
In fact, the location was chosen specifically to make the duel more exciting. From the original script by Casey Robinson: “The nature of our location will help a good deal here, for the fight not to be on the flat, but will range over the rocks and cliff edges of the rough country.”


Coincidentally, there is one location on Virgin Gorda that does look similar: “The Baths,” where sandy shore meets rock formations. It’s too far south, though, to answer the novel’s description of action and location, but following a novel closely has never stood in the way of Hollywood.
The Hero: Peter Blood
If you’ve read the novel or seen the 1935 film, you already know Peter Blood’s history: a physician (with surgical skill) accused of treason for treating a wounded rebel during the 1685 Monmouth Rebellion, he was convicted and sentenced to ten years transportation as an indentured servant at Barbados. During a Spanish raid of reprisal he and a number of his fellow rebels-convict board the Spanish frigate at anchor while the crew is indulging in pillage and rapine ashore, capture it, and destroy the Spaniards in their boats the following morning. The rebels-convict escape to Tortuga, an island just off the north coast of Saint-Domingue (modern Haiti), and become buccaneers.
Given Peter Blood’s martial experience and Spanish imprisonment previous to setting down as a physician and eventually turning buccaneer, he would certainly be quite familiar with the French, Dutch, and Spanish schools of fence with thrusting weapons — the smallsword and the Spanish rapier — and also the cutlass given his Dutch naval experience, and would surely be able to handle a sword well-enough to defend himself in a variety of circumstances.
Importantly, the novel is a swashbuckling romance, with associated noble notions of duty, honor, and “right as might” rather than the opposite. These virtues set the stage for the duel in which Peter Blood rescues a swooning heroine in danger of sexual assault, a theme Sabatini often returns to in his novels and which often defines his heroes. Although swooning damsels are thankfully less popular today, the virtue of standing up for and defending the oppressed, whatever their sex and circumstances, will hopefully never go out of fashion — and likewise that Levasseurs everywhere will sooner or later get their just desserts via sword or otherwise.
A much more detailed history &c will be provided in Captain Blood: His Odyssey, the 100th Anniversary Annotated Edition later this year!
The part is played by Errol Flynn in the 1935 film. Although a bit young for the role at twenty-six — Sabatini’s hero was in his early thirties — Flynn didn’t depart too far from the character as described by the author. His dress is not quite as sartorial as Sabatini described, and Hal Wallis of Warner Bros. Studio was often incensed that Flynn even wore a lace cravat, much less anything that might be regarded as “feminine.” Wallis was reportedly furious with historical consultant for the film Dwight Franklin, and with director Curtiz for taking his advice, something I can relate to from personal experience: inevitably there’s someone in the mix, even if not the director or writers, who doesn’t like the historical consultant’s advice — an art director, for example. But Franklin was right, even though he had never seen eyewitness images of buccaneers drawn in the 1680s: some of them are wearing lace cravats!
The Fictional & Historical Villain: Captain Levasseur

The character of Levasseur, played with panache and an exaggerated French accent by Basil Rathbone, is based on two historical characters. Sabatini appropriated the name and some of the character from the real Captain François Levasseur, a Huguenot soldier of fortune, military engineer, and de facto governor of Tortuga from roughly 1640 to 1652. During his tenure he heroically repelled a major Spanish attack and despicably persecuted local Catholics in the name of Calvinism, among other crimes.
Neither the character of Levasseur nor the name was based, as a page or two on Wikipedia (far more often than not a terribly inaccurate resource on pirates and piracy, not to mention many other subjects) have stated, on the early 18th century French pirate, Olivier Levasseur aka La Buse (a nickname which might mean the “Buzzard” — the swift but proverbial stupid European bird of prey, not the American carrion eater — or “Mouth” or “Cow Dung” depending on spelling).
By his own admission, not to mention obviously, one of Sabatini’s his principal sources was Alexandre Exquemelin’s The Buccaneers of America, whose English and French editions were first published in the 1680s. The polylingual Sabatini read both. Each covers material the other doesn’t, and he found plenty of detail on Levasseur in the French. The real Levasseur (or Le Vasseur) was murdered by two of his closest associates — captains and companions in fortune hunting, practically family to him, according to Exquemelin — reportedly because he had raped the beautiful mistress, possibly also a slave, possibly a prostitute according to 17th century Caribbean historian Jean-Baptiste du Tertre, of one of them named Tibaut (or Thibaut). They intended to put an end to his tyranny.

Appropriate to his namesake fictional character, Levasseur was killed on the shore of Basse Terre, Tortuga at one of his warehouses by his two confreres and several of their associates: the eventual coup de grace was one or more thrusts with daggers. Perhaps his compadres killed him in part to protect Tibaut’s mistress — or perhaps just so Tibaut could keep her for himself. Reportedly just before he died Levasseur begged for a priest because he wanted to die a Catholic. Or at least du Tertre says he so pleaded.
More likely, du Tertre, a priest in anti-Reformation mode as all were, invented this to curry favor with his largely Catholic audience, not to mention keep his priestly credentials in good standing. Sabatini carried Levasseur’s unconscionable behavior over to his fictional French buccaneer who kidnaps the besotted daughter of the governor of Tortuga — his inamorata — and clearly intends to rape her if she resists his advances.
Sabatini also based the character on François l’Ollonois (or L’Ollonais as Sabatini spells it according the edition he studied), aka Jean-David Nau, &c — a vicious French buccaneer noted not only for his successes against the Spanish, but for his murder and torture of Spanish prisoners beyond that of most of his brutal brethren, few of whom would have cut the heart from a living prisoner and taken a bite from it, for example. That said, he was not the only French buccaneer to decapitate prisoners on occasion, and the torture of prisoners by buccaneers was common, horrid, and often at its worst in the search for plunder. Sabatini notes that the fictional Levasseur had learned his trade as the lieutenant of l’Ollonois.
A former indentured servant to a boucanier, l’Ollonois became a buccaneer circa 1660, rose quickly to command, and so served until his brutal and well-deserved torture and death at the hands of Native Americans on the Isthmus of Darien in 1669. His executioners burned and scattered his remains. Sabatini has clearly based the character of his Levasseur on both the original Levasseur and l’Ollonois.
The l’Ollonois lieutenant who would have been the fictional Levasseur’s historical counterpart was one of the following, or even all of them: Michel le Basque (Michel de Maristegui according to some scholars, the sieur d’Artigny according to du Tertre), a retired buccaneer and French officer who had captured a considerable Spanish prize not long before he commanded the ground force at Maracaibo in 1666, and commanded le Dauphin, l’Ollonois’s former ship, in 1668 (by now l’Ollonois commanded the Saint-Jean of 26 guns); the literate Moise Vauclin who commanded the buccaneer vice-admiral at Maracaibo, of 10 guns and 90 men; or Pierre le Picard who commanded a brigantin of 40 men at Maracaibo in 1666, separated from L’Ollonois in 1668, and guided Henry Morgan to Maracaibo in 1669. The fictional Levasseur’s previous experience at Maracaibo as L’Ollonois’ quartermaster or lieutenant would, of course, well-serve the plot of Captain Blood: His Odyssey.
One or more of these men probably also have served as the inspiration for Cahusec, the fictional Levasseur’s quartermaster (second-in-command, or lieutenant as Sabatini his it), whose name Sabatini almost certainly took from François de Rotondy, sieur de Cahuzac, who attacked the English under Edward Warner at St. Kitts (Saint-Christophe) Island in 1629 at the Battle of l’Anse-aux-Papillons.
Now that our brief exposition of history is complete, on to the actors, choreographers, and the film duel itself!
Actors as Adversaries: Errol Flynn as a Swordsman

It is common for Hollywood publicity machines to endow their stars with qualities and skills they don’t actually have, or to grossly exaggerate them, and fencing skill of swashbuckling stars, with some notable exceptions, was treated no differently.
Errol Flynn has long had a reputation as a swordsman — Olivia de Havilland (Benham, 1937) said that he could fence, among his many other athletic accomplishments — but according to the film’s choreographer and fencing master Fred Cavens, not to mention Flynn himself, the swashbuckling actor was not much of a fencer, Hollywood promotional media notwithstanding. Cavens stated in 1941 that Flynn “fences execrably.” (Brady, 1941.) In fact, Cavens doubled for Flynn more than studios were willing to admit publicly. It is doubtful that Flynn knew anything about fencing prior to meeting Cavens on the set of Captain Blood.
Film historian Rudy Behlmer was more nuanced: “Flynn, on the other hand, did not have the discipline for constant practice. Fortunately, he was a quick study and a natural athlete, and this, together with his form and flair, made his duelling look good on the screen.” (Behlmer, 1965.) An accurate assessment, in my opinion.

Basil Rathbone, who played Levasseur and was in fact a skilled fencer, said that “Mr. Flynn and Mr. [Tyrone] Power were fine actors, we all know that, but they did not know swords… The only actor I actually fought with on screen was Flynn, and that’s the only time I was really scared. I wasn’t scared because he was careless, but because he didn’t know how to protect himself. I knew how to protect myself, but it’s like a professional fighter in boxing — fighting someone who doesn’t know how to fight. But sometimes the fellow doesn’t know how to fight will do something outrageous and you’ll find yourself injured. I stayed away from Flynn as much as I could, and, as he was eventually going to ‘kill’ me, it didn’t look bad on the screen.” (Jones, 1972.)
Maureen O’Hara in her autobiography ‘Tis Her wrote of her work with Flynn on Against All Flags (1952), “As you might expect, Flynn was an excellent fencer.” Even so, she also wrote, “I was flattered when critics said that I had outfenced Errol Flynn!” And so she had, being far more diligent at learning to fence from Cavens, and, as a woman actor in Hollywood, having far to prove to sexist producers and directors.

Douglas Fairbanks Jr., a swashbuckler in both film and life, also commented on Flynn’s swordplay: “‘Errol Flynn was good at staging a scene, especially in close ups, but I think he was better at other kinds of fencing,’ he added, pleased with his joke.” (Page, 1968.)
Flynn had little to say in his autobiography My Wicked Wicked Ways about his swordsmanship, perhaps because he was trying to avoid the stereotype that dogged him for so long. Even so, he admitted his lack of fencing skill:
“I don’t know much about fencing, but I know how to make it look good. You only have to stand still and look forward, your head proud, and let the sword point straight out, you and the sword both unmoving, and it is dramatic. Let the sword point dip two inches, and the gesture can look very clever and dangerous.” In fact, this is an excellent en garde with the epee de combat, or late 19th and early 20th century dueling sword, and for that matter, with rapier and smallsword as well.
In fairness to Flynn, Hollywood fencing master Ralph Faulkner (more on him below) stated that Flynn “could memorize every movement in a sword script and remember them six weeks later.” (Folkart, 1987.)
None of this lack of fencing ability stopped the Warner Bros. or other studio publicity machines from claiming otherwise. In fact, Warner Bros. in its press package claimed that Flynn was trained for Captain Blood by “Professor Guiseppe Valcori, Italian fencing expert,” whose existence no amount of research can confirm — because he’s an invention of Warner Bros. In fact, Flynn was trained for the film by Fred Cavens.
Actors as Adversaries: Basil Rathbone as a Swordsman
Basil Rathbone, on the other hand, was a skilled, albeit non-competitive fencer — a “good club fencer” in the parlance of the day, and there is no shame in this by any standard. In his autobiography In and Out of Character he notes that he studied in London under famous masters Léon Bertrand and Félix Gravé, both of them gentlemen of the traditional French school. Reading their books and articles, it is easy to see how Rathbone came by his noble, elegant form. Later he studied, for five years according to Rudy Behlmer, under Fred Cavens, in Rathbone’s words “the greatest swordsman of them all,” with additional preparation by Cavens for various films.
Occasionally one runs across a Hollywood history describing the Captain Blood duel as between two actors ignorant of fencing, but this is arrant ignorant nonsense compounded by a lack of research: by all accounts, including eyewitness and other firsthand, Rathbone was a competent fencer, if not a competitor. There is no shame in being a club fencer; many of us who were once serious competitors tire of competition and become club fencers for reasons of recreation and study — for sheer pleasure, in other words.

According to his autobiography, Rathbone took up fencing “because in the early days, when I was training for to be an actor, you went for a job on the understanding that the producer knew you could fence, that you could sing and that you could dance.” He further noted, “I enjoyed swordsmanship more than anything because is was beautiful. I thought it was a wonderful exercise, a great sport. But I would not put it under the category of sport; I would put it under the category of the arts. I think it’s tremendously skillful and very beautiful.” (Jones, 1972.) “It’s the finest exercise I’ve discovered yet, requiring speed, timing, endurance.” (Whitaker, 1936.)

Rathbone had a deserved reputation as a good fencer among the Hollywood crowd. Cavens noted that in swashbuckling films the “villains, especially Basil Rathbone, are splendid fencers, but the heroes…are ineffectual.” He further said that Rathbone was able to handle himself throughout with ease [i.e. not doubled in The Mark of Zorro].” (Brady, 1941.) Even so, he also noted that, “He has excellent form and is the most colorful of all the people I have taught. I doubt that he would do well in competition, but for picture purposes he is better than the best fencer in the world.” (Behlmer, 1965.)
Fencing master Ralph Faulker described Rathbone as an accomplished swordsman (Folkart, 1987), and Douglas Fairbanks Jr. stated that “Basil Rathbone was very good” (Page, 1968).

Long, Lean, and Lithe
One visual aspect of the duel that immediately stands out is that of two long, lean, lithe swordsmen — literally almost living swords themselves — engaged in mortal combat. Fred Cavens noted that “the ideal duelist is tall, lithe, quick on his feet, and with a nice swift coordination of of eye and muscle.” (Whitaker, 1936.) Both Flynn and Rathbone easily met this ideal.
Agesilao Greco, in his great book La Spada e la sua Disciplina d’Arte (1912), described the dueling sword — the spada or épée de combat — in terms that could apply not only to long sharp thrusting swords themselves, but to those who, with similar physical characteristics, wielded them, perfectly imagining the idealized adversaries in Captain Blood as played by Flynn and Rathbone:
“La spada è acuta, pungente, affilata, forbita, fatale, formidabile, lucida, nuda, fina, forte, ben temprata, nobile, perfetta.“
“The epee is pointed, biting, sharp, forbidding, fatal, formidable, shiny, naked, fine, strong, well-tempered, noble, perfect.” (Author’s translation.)
That said, there are outstanding fencers who are not only not long, lean, and lithe, but who appear awkward, lacking any sense of classical form. But it’s those built like Flynn and Rathbone who arguably look best in screen duels.
Fred Cavens put it best: “Film fencers should have perfect grace and form, qualities which are not necessary in competition… I have seen Olympic champions who had such atrocious form they couldn’t appear in pictures because audiences would laugh at them. But they would be extremely dangerous in a real duel.” (Behlmer, 1965.)

Flynn, and probably Rathbone as well to some degree, are also responsible for popularizing “6′ 2″ and 180 pounds” as the masculine ideal in height and weight. Fan pages and unauthorized biographies often list the height of both men as 6′ 2″ inches, although in fact both men appear to have been around 6′ 1″ tall. Flynn probably did weigh around 180 pounds. Rathbone in his autobiography gives his own weight as consistently 172 pounds (and it’s not improbable that he claimed a couple of pounds he didn’t have).
But it was Flynn who really set the ideal, thanks to a 1936 article in the Los Angeles Times: “but he [Flynn] also started a vogue for handsome young six-foot-and-over-super-huskies as leading men which hasn’t been equaled before in screen history…it began to be realized how six feet two inches and 180 pounds of 26-year-old virility could knock ’em over at the box office.” (Wolfenden, 1936.)
And so it went from there. I still recall in the 70s and 80s men trying to impress women, and even other men in locker rooms, by their purported “6′ 2″ and 180 pounds.” The fact that half of them stood an inch or two shorter than me, who’s a hair over 6′ 1″, seemed to matter not at all to them.
So engrained was this ideal that George MacDonald Fraser in his comic, occasionally satirical, novel The Pyrates (1984) made his Boy Scout-ish naval hero, Capt. Benjamin Avery, “everything that a hero of historical romance should be; he was all of Mr Sabatini’s supermen rolled into one, and he knew it… For the record, this wonder boy was six feet two, with shoulders like a navvy and the waist of a ballerina…”
Fraser didn’t forget Rathbone: “gentlemen-adventurers proud and lithe and austere and indistinguishable from Basil Rathbone…” Further, the character of “Bilbo is Basil Rathbone playing a raffish Captain Hook.” The novel is an homage to the Golden Age of piratical swashbuckling books and films of the 20s, 30s, and 40s.
The Swords


Historically, if thrusting swords were used in a late 17th century duel among the English and Europeans other than the Spanish, Portuguese, and some Italians, they would usually have been smallswords with double-edged flat or hexagonal (or similar) rapier-like blades in form but shorter, or three-cornered blades, including Colichemarde blades quite broad at the forte. We can’t rule out an occasional “transitional rapier” (a modern term) with perhaps longer blades and possibly larger hilts. At least one was recovered from the Sedgemoor battlefield in 1685 (which battle plays a great role in the novel and film), probably dating 1640 to 1660.
Sabatini describes long rapiers as being used, and probably intended Spanish cup-hilts or transitional rapiers. However, the term was also used as slang for smallsword in the late 17th century, given that both swords were used for thrusting, so it could still be correct to say that “rapiers” were used. Historically, however, cutlasses would have most often been used (more on this in part five).


In the film, both swords are theatrical “rapiers” mounted with sport epee blades, known in the past as “hollow,” three-cornered, or triangular blades. They are stiffer by comparison to foil and saber blades, and show up well on screen. The hilts of both swords used in the film duel are a bit fanciful, neither corresponding exactly to historical swords. Flynn’s appears to something of a reduced Pappenheimer hilt (for example, a Norman type 67 but with no side rings), with two solid shells, a pair of curved quillons, and a knuckle guard, perhaps also resembling a shallow Spanish bilbo-hilt (Norman type 82) with smaller shells.
Rathbone’s rapier hilt appears to be nothing more than a common smallsword hilt (Norman type 112) but with enlarged shells, rings, and quillons. One might argue it is instead a small-hilted Spanish “dueling rapier” or “Spanish smallsword” (as some call it) — an espadín — of a sort that was introduced 1680 to 1700 and became even more common after a Bourbon began sitting on the Spanish throne. Most of these have large (as compared to French smallswords) rounded shells, or smaller, shallow cup-hilts, or smaller “bilbo” hilts, but occasionally one with large mostly flat shells, as with Rathbone’s, is seen. Perhaps a bretteur or spadassin (a thug with a sword), as Levasseur clearly was, preferred the longer blade of the transitional rapier or espadín to that of French smallsword in order to gain an advantage. That said, the heavier transitional rapier and Spanish smallswords would be at a disadvantage in speed as compared to the true smallsword.
The sword designer — Fred Cavens, perhaps, or more likely pirate historian and costume designer Dwight Franklin — was probably thinking of swords that would evoke “Cavalier” or “Musketeer” rapiers of some sort.
The enlarged hilts of the theatrical rapiers used provided a better film image, or so the thinking probably went, than the smaller, but more legitimate, authentic smallsword hilts. Plus, viewers have been conditioned by fiction and film to expect rapiers no matter the era, no matter how anachronistic. For filming, the larger rubber buttons or points d’arrêt were removed — more on this below!
Choreographer & Choreography
The duel was choreographed by famous swordfight director Fred Cavens. He began fencing at twelve years old circa 1899, was teaching other boys how to fence at fourteen, and graduated at eighteen from the famous L’École Normale de Gymnastique et d’Escrime Militaires de Belgique in Brussels, a school modeled on the famous French military school at Joinville-le-Pont near Paris. At twenty-one he was a full-fledged fencing master in the Belgian army.
After his service in the Belgian Army, Cavens emigrated to the US in 1919, soon after both his marriage to a Belgian dancer in an opera company and the end of World War One. He was invited by some American sportsmen, fencers we assume, to open a salle in Santa Barbara, California, leading to an introduction to various film studios, whose swordplay on camera to date, other than that choreographed by fellow Belgian master Henry J. Uyttenhove, was often little more than knife-sharpening actions, often in long shots, or was entirely doubled (which generally demanded long shots in order to carry out the deception). (Anon., 1936.)
Cavens got his start in Hollywood choreographing the swordplay for the 1922 short film The Three Must-Get-Theres, a parody of Douglas Fairbanks’s 1921 The Three Musketeers. The comic film is quite funny, even brilliant at times, and is possibly the best send-up of swordplay and musketeers I’ve seen. Although there are moments of common “blade sharpening” fake swordplay, most of the fencing is of outstanding caliber. In fact, director and star Max Linder was an accomplished fencer who had competed in epee, if not also in foil and saber. The film, by the way, is available on YouTube in a couple of versions, and also on a Grapevine DVD. The latter is by far the better version.

Fairbanks loved the swordplay in the comic film and first met Cavens on the set of Dorothy Vernon of Haddon Hall, a production starring Fairbanks’s wife Mary Pickford. Fairbanks quickly hired him for Don Q, Son of Zorro (1925) and then for his genre-establishing 1926 swashbuckler The Black Pirate the following year. Cavens also choreographed the swordplay in Fairbanks’s The Man in the Iron Mask (1929). (Behlmer, 1965.)
Caven’s had a theory of romantic realism — a bit more romance, a bit less realism, with authentic if at times theatrical fencing — for filming swordplay on the screen, a theory that worked quite well in practice from the audience’s perspective.
“For the screen, in order to be well photographed and also grasped by the audience, all swordplay should be so telegraphed with emphases that the audience will see what’s coming.” (Behlmer, 1965.) This, of course, is a form of false tempo, discussed here, that would likely get a fencer killed in a duel. But it works well for the audience — and that’s the goal.
Behlmer further quoted Cavens: “All movements — instead of being as small as possible, as in competitive fencing — must be large, but nevertheless correct. Magnified, is the word. The routine — there must be a routine, and so well learned the actor executes it subconsciously — should contain the most spectacular attacks and parries it is possible to execute while remaining logical to the situation. In other words, the duel should be a fight and not a fencing exhibition, and should disregard at times classically correct guards and lunges. The attitudes arising naturally out of fighting instinct should predominate. When this occurs the whole performance will leave an impression of strength, skill and manly grace.”

Cavens prepared actors, ranging from Flynn and Rathbone to Maureen O’Hara, Binnie Barnes, Jean Peters, and many others, thoroughly, teaching them not only the scripted swordplay itself, but also fencing in general. Maureen O’Hara in her autobiography described her preparation for At Sword’s Point (1952): “I trained rigorously for six weeks with Fred Cavens and his son to perfect my stunts for the picture. Fred Cavens was an outstanding Belgian military fencing master and had trained all the great swashbucklers in Hollywood. He taught me intricate attacks and parries, envelopments, disengagements, and coupes. Physically, I’ve never worked harder for a role.” For The Corsican Brothers (1941), Cavens coached Douglas Fairbanks Jr. for a month prior to filming. (Brady, 1941.)
His process was described by Thomas Brady: “Cavens’s greatest value to a producer is his ability to prepare a fight with the precision of a choreographer. No impromptu bout, he says, looks truly exciting to the camera. His technique with a picture follows a regular pattern. First, with the director and the camera man, he examines the sets to be used for fights and learns in general what the action must be and how much time it shall take. Then, in the esoteric language of the swordsman he writes down every move the attacking fencer will make. For a three-minute fight in Fox’s “The Mark of Zorro,” Cavens’s “score” ran to 750 words. Tyrone Power and Basil Rathbone had to memorize it… Even when Cavens and his own son fight a duel on the screen, as in “The Corsican Brothers,” they memorize a “ballet” routine beforehand.” (Brady, 1941.)
The Duel Master Scene in the shooting script by Casey Robinson includes the following notes, which depart from Sabatini for whom Levasseur was a mere thug and bully in both his life and his swordsmanship:
“The details of this duel must naturally, be worked out by an expert in this line. We wish to emphasize here the general nature that this fight must have. Usually duels in pictures are contests between some agile, brilliant, hero and a slow and dull witted, even though powerful villain. Such is not the case here. Here we must have a great fight between two truly great swordsmen, equally matched in quickness, brilliance, and skill. It is not a fight to the first advantage or the first spilling of blood, but a fight to the death. It is a vicious, terrific battle in which both men take a great deal of punishment before the final conclusion. In other words, the fight would be routined not after the order of duels that have been shown in pictures, but rather after the order of some of the great rough and tumble encounters that have made their pictures famous notably, the fight in “The Spoilers”. Thus, before the battle is finished, part of Blood’s clothes have been cut away and he is very much marked up by Levasseur’s sword.”
Note that dueling was still in vogue in France, Italy, and Hungary at the time of filming (although WWI had diminished the practice significantly, WWII would almost entirely put a stop to it), thus the comments on first advantage and first blood have more than purely Hollywood relevance. In fact, my first fencing master, an active swordsman during the 1930s and trained by the famous Italo Santelli, had fought at least one duel in Budapest in the 1930s. Fred Cavens had acted as directeur de combat for several duels and had fought as many more. (Anon., 1934.)
[Quick aside: until a couple or so decades ago, referees in modern fencing in the US were referred to as directors, from directeur de combat, the person who supervised a formal duel. Today, the term “referee” is used, the powers-that-be rather incredulously arguing that the name change would make fencing more accessible to the still largely imaginary audience. “One fool makes many,” according to the proverb.]
According to the LA Times, Cavens also trained “one hundred fifty men…in the art of being pirates at the Warner Studio” for Captain Blood. “They go to school every day for eight hours to fence under the tutelage of Fred Cavens… He is also teaching them how to climb riggings and other tricks of the trade.” (Kendall, 1935.) Certainly Cavens would have trained the pirates in cutlass-play, but as for teaching “pirates” to climb aloft, although Cavens would certainly know how this was done given his experience on Douglas Fairbanks’s The Black Pirate (1926), we imagine Sailor Vincent (see below) or some other salty seafarer was actually responsible for this aspect of training.
Filming the Duel

Shooting a duel could take days, and one author (Matzen, 2010) notes that shooting this one was hindered by “bad weather, milky gray skies, [and] audio challenges brought on by the pounding surf,” and two actors who could not fence — in fact, it was only Flynn who could not fence.
“These scenes take, Lord knows, how many set-ups. For instance, they will not take a long shot alone; they’ll take a master shot, then a medium shot and then take some close-ups. Any fight that lasts five minutes on the screen could easily take two days to shoot,” said Basil Rathbone. (Jones, 1972.)
According to Rudy Behlmer (1965), “When the duel is shown to the director, he, and perhaps the cinematographer, may alter the set, props and lighting. After which, the duel routine is broken up into master shots, close-ups, special angles, etc., and photographed with either principals or doubles, depending upon the actors’ capabilities and the specific shot.
There is a myth that the director Michael Curtiz engaged in swordplay himself during the filming: “Curtiz, who is quite the swordsman himself, having been a member of the Hungarian Olympic team in 1912, would fight with each of them first, to show how he wanted it done.” (Whitaker, 1936.)
This of course, is nonsense, at least regarding the Olympic Games, and probably in its entirety as well. Curtiz, although apparently fond of claiming he was on the 1912 Hungarian team, does not appear to been an Olympian. I have not found his Hungarian names (Manó Kertész Kaminer and Kertész Mihály) or anything similar among the fully detailed records of the foil, epee, and saber events from first pools to final of the 1912 Games. Even so, numerous biographies repeat the myth as fact, although occasionally the word “allegedly” is used. For good reason did Cavens, not Curtiz, choreograph the duel.
Doubling of the sword-fighting actors was common at the time, including in Captain Blood. “The villains, especially Basil Rathbone, are splendid fencers, but the heroes, according to Mr. Cavens, are ineffectual fellows when it comes to cold steel… And when the script demands that he [Errol Flynn] resort to the sword to defend his honor, Warner Brothers resorts to Mr. Cavens.” (Brady, 1941.)
However, Fred Cavens, as proved by the photo below, as well as others farther down, doubled Rathbone, not Flynn, when necessary during the duel. In fact, Hal Wallis complained of the dailies of the duel, noting that the wigs and costumes of the doubles were terrible as compared to those of the actors. The photos below show he had good reason. Thankfully, the doubles were used only in the longshots, as far as I can tell, in the final cut.


Flynn was doubled as necessary by Caven’s assistant, Ralph Faulkner, soon to become one of Cavens’s principal Hollywood heirs. Faulkner had been a member of the US Olympic saber team at the 1932 Games: “One of the mysteries in the competition between Poland and the United States was the removal of Ralph Faulkner, the only Southern Californian on the team, from the American line-up. Faulkner had been entered in the contest with Hungary and had succeeded in taking two of the three bouts for America in her score against that country.” (Durbin, 1932.)
A mystery indeed! [And a brief digression!] The Hungarians ruled saber for fifty years; their national saber championship was tougher than the Games themselves, so deep were the Hungarians in elite sabreurs. That Faulkner could win two of three bouts against the Hungarian team that would win gold is amazing — no other fencer at the 1932 Games won more than one bout against them (in fact, for fifty years a total of slightly more than 30 Hungarian sabreurs won nearly every elite competition in the world) — and should have guaranteed his inclusion in the bronze medal bout against Poland. However, the elitist East Coast prejudice against his Southern California roots is not out of the question, and this probably cost the US a medal: the US lost to Poland by a single touch.

One of the methods of excluding “outsiders” was via cheating by side judges and bout directors during championships: the director had one and a half votes, and each of the two side judges watching a single fencer had one vote each and could therefore overrule even an honest director. The other method, common in the first half of the 20th century, was exclusion by the committee “choosing the best fencers” or even by a team captain during events. I’m speculating, of course, but these latter two means were probably the way Faulkner, an outsider, was excluded from the bronze medal match — and entirely from the individual events in the 1928 and 1932 Games.
[Warning: further fascinating digression ahead!] In fact, until the 1950s team selection in US saber fencing was reportedly largely ruled by the “New York saber Mafia,” as many non-New York fencers called the narrow-minded, cliquish US saber fencing establishment, and a number of deserving fencers failed to make the US team due to prejudice against them, including at times race and religion. (The brilliant Herb Spector, described by one of my masters as the best saber fencer in the world in a two-touch bout, springs immediately to mind, among others.)

Faulkner himself confirmed this as the reason he was only permitted to compete as part of the US Olympic saber team in both 1928 and 1932, and not in the individual saber events: the controlling Eastern Establishment “didn’t feel a savage from out West could be superior.” (Folkart, 1987.)
The “Mafia’s” spine, at least in regard to the Olympic Games, was broken when Hungarian gold medalist saber fencers, including one of my own masters, Dr. Eugene Hamori, emigrated to the US after the Soviet Union brutally crushed the Hungarian uprising in 1956 during the Olympic Games. The Hungarians’ technique was so superior and clean that any cheating against them would have been far too obvious.
And if this clear superiority didn’t stop the mischief, I’ve seen how some of these Hungarians dealt with cheating directors and side judges clearly in cahoots with the opposing fencer: they would drop the opponent to the strip with a welting chest cut, making the hit overtly clear even to the most willfully blind. (I’ve also seen the technique used once by a Hungarian Olympic medalist frustrated with the director, a friend of his — and the fencer he dropped to the ground was also a friend. Temper, temper…)
However, even as late as the 1970s the “Mafia’s” influence was still apparent to some degree, at least in the Junior Olympics, according to several fencers I knew. As a friend of mine noted at the time, he could beat any of his fellow elite junior New York competitors anywhere in the US and world — except in New York City. A bout director there even shrugged in apology to him once, after the two side judges were repeatedly, and clearly deliberately, blind to his clean touches made with undisputed priority.
Faulkner was still teaching fencing at his salle, Falcon Studios, aka the Faulkner School of Fencing, in Hollywood, when I first started learning in 1977. By then he gave lessons seated and was nearly blind, or so I was told, but his lessons were still extraordinarily instructive in blade-work. I was advised to take a lesson just to say I had, if nothing more, but never managed to do so in part because I was well-satisfied with my own swashbuckling master, Dr. Francis Zold. (I was also a college student in LA without a car.) Many Hollywood and stage fencing choreographers — Anthony De Longis comes quickly to mind — studied under Faulkner and by their own admissions owe much to him. Maestro Faulkner died in 1985 at the age of ninety-five.

But back to the filming of the duel! Flynn was noted in the production of later films as having a drinking problem on set, which in the case of swordplay would be quite dangerous.
Whether Flynn drank during the filming of the duel in Captain Blood is not noted anywhere I can find. According to Maureen O’Hara in her autobiography, “I enjoyed working with Errol because he was a pro. He always came to work prepared. He rehearsed hard and practiced his fencing sequences very meticulously with Fred Cavens… He also knew his lines, something I greatly respect in an actor. Of course, there was one glaring inconsistency with his professionalism. Errol also drank on the set, something I greatly disliked. You couldn’t stop him; Errol did whatever he liked. If the director prohibited alcohol on the set, then Errol would inject oranges with booze and eat them during breaks. We worked around his drinking. Everything good that we got on film was shot early in the day. He started gulping his “water” early in the morning and by four P.M. was in no shape to continue filming.”
Flynn himself describes in his autobiography how when filming a boarding scene during the production of Captain Blood he fell to the ground with an attack of malaria or blackwater fever. He cured the shaking, shivering weakness of the attack with a bottle of Cognac suggested, he says, by the crew. He was called on the carpet by Jack Warner the following day as the result of this drinking: “The script girl tipped me off. They had rushes of the scene I finished after the bottle of cognac. In the film I was waving the sword about like a Cossack, shouting lines that weren’t in the script, and had almost fallen off the boat. A bit of real drunken acting.”
The filming of the duel was publicized in small ways in advance of the movie’s release. The press package claimed, for example, that “Actor Breaks Three Rapiers in Duel,” which is probably true in reference to blades. Hilts might break, but are generally much sturdier. It would be surprising if spare rapiers and blades were not on set during filming. Even so, according to a press clipping, a “rush order for additional rapiers was sent out when Errol Flynn…broke three of them during the filming of scenes in which he has a duel with a rival pirate…”
Also according to the Warner Bros. publicity package for the film and often repeated as fact, Flynn “received two small wounds during his battle with Basil Rathbone.” A separate publicity clip for newspaper release noted four: the “most serious wound was on the actor’s head, slightly above the left temple. He also was cut by his opponent, Basil Rathbone, near the right eye, on the neck and on the right forearm.”
And according to one reporter, “they really drew blood too, so that Flynn had some actual wounds to be doctored after that exciting buccaneering day.” (Whitaker, 1936.)
Although injuries do occur on occasion in well-prepared, well-choreographed swordfights, those listed here are probably pure invention for the sake of publicity: Rathbone in his autobiography states that he never hurt anyone when filming any fencing scene, nor was hurt by anyone. The photograph of Flynn below shows the “wounds” — and they appear to be nothing more than those created by a make-up artist for the scene. If Flynn were wounded during the filming of the duel, it would have therefore been by Fred Cavens, and surely due to Flynn’s own error. I think it also possible but highly unlikely that Cavens would have deliberately hit Flynn as a reminder to be careful — or not to do anything too stupid or too dangerous that might hurt his film adversary. (This can, however, be an effective teaching method with a blunt tip used during an egregious error made by a student without a jacket, although not all students are suitable to this practice.)
At one point, again according to the press package, Flynn fell off a cliff at Three Arch Bay during filming:
“Flynn was doing a scene depicting a duel with rapiers between himself as Pirate Blood and Basil Rathbone, who portrays the role of Levasseur, French buccaneer and Blood’s rival. In order to give the scene added drama, Director Michael Curtiz had Flynn drive Rathbone at swordspoint onto a small ledge on the side of a cliff overlooking the bay. The cliff was not quite perpendicular, however, sloping off gently so that the ledge was about ten or twelve feet shoreward and forty feet above the water line.
“With the cameras grinding, Flynn backed Rathbone onto the ledge according to instructions. For several minutes the rapiers of the duelists flashed. Then, suddenly, a shout of dismay rose.
“Flynn had tripped on a small rock and toppled outward from the ledge. Slowly at first, he strove to regain his footing, but in vain. When he finally realized there was no chance of saving himself, he put all his power into an outward leap. He soared out from the ledge, cut cleanly into the water, missing the base of the cliff a mere matter of inches. He swam to the beach unaided.
“A less powerful man than Flynn could not possibly have put the force behind his leap to clear the base of the cliff… [He] suffered nothing worse than a slightly lacerated knee which scraped a submerged rock.” Although it’s entirely possible that the incident did take place, Hollywood clearly does love hyperbole, not only for the sake of publicity, but for its own sake. Flynn even reportedly “rescued” Olivia de Havilland after a wave swept her into the ocean (Amburn, 2018). Separating fact from fiction is Hollywood is difficult, and fans often prefer the fantasy.

The shooting of the duel wrapped up near dusk on the final day. Rathbone tells an anecdote (Jones, 1972) about how “Sailor Vincent,” the nominal head of the pirate extras and, according to the press package, an “all-Navy welterweight boxing champion,” asked Flynn and Rathbone near the end of a day’s shooting if they were going to wrap it up that day or give the extras another day to get paid. “Our reputations as swordsmen were at stake,” Rathbone said, and so they decided to finish the shooting that day. They were probably quite ready to get past the exhausting shooting of the duel almost certainly.
“Now what we had to do was this:” Rathbone said, “a man stood with a stopwatch, and he timed the waves coming in. There was a short routine in which Flynn had to get me, kill me, and I had to fall exactly as a wave was coming in. If I fell exactly as a wave was coming it, it would cover me with water and as it went back out again, there I would be lying on the ground with my eyes wide open. You try lying with your eyes wide open, and sea water in them without blinking. Well, we did it! Exactly to the second, we timed the swordplay which took fifteen seconds. At the end of fifteen seconds I had to fall and the wave had to come in and I had to fall into the wave. This happened exactly to the second.
“The thing that Flynn and I expected was that Sailor Vincent would come across and say, “Well, thanks for nothing!” Instead of that, all the extras applauded loudly. They were so thrilled at the sheer skill of it because this required beautiful timing and Flynn and I worked very hard on the sequence.”
After a few more shots, and with the sun soon too low at 4:30 to shoot, filming of the duel finished and everyone went home. Rathbone noted that had they failed to get the final scene correct, they would have had to shoot again the next day because he would have had to wait for a new, dry costume.

The Myth of “Sharp Tips” Used in the Film Duel
There has long been a myth that director Michael Curtiz demanded that the tips be removed from the rapiers so they wouldn’t show up on film, and therefore the actors fought their duel with sharp points. This myth, among other issues, demonstrates a lack of understanding of how practice fencing swords are constructed and used.
The rapiers used in the duel were mounted with “dry” (i.e. non-electrical — electrical scoring was introduced the following year at the Olympic Games) epee blades, which might be considered a reasonable facsimile of the “three cornered” blades of many smallswords of the 1680s. Unlike modern epee blades, which are wider at the forte (the third nearest the hilt) and thicker at the foible (the third nearest the point), epee blades for most of the 20th century tended be narrower at both forte and foible.
Practice dry epee blades were not, and are not, sharp, but instead are forged with a flat tack-like tip, often only slightly larger in diameter than the distal end of the blade. For “dry” practice in the 1930s (which was nearly all practice back then) either a hard rubber “button” was placed over the flat tip, or a point d’arrêt with three small sharp points was lashed to it with linen thread, dental floss, or very narrow (1/16″) cloth tape. There was no sharp point beneath. See the image below.
For shooting a duel scene in any film of the era, the rubber buttons or other points d’arrêt were typically removed, leaving the flat tips which made for better visuals. The flat tips are not as obvious on film but still could be dangerous, to eyes in particular, and required well-rehearsed actors for safety. The flat tips could also scratch or even make shallow cuts in the worst cases, but were not a significant threat to life or limb except, as just noted, to eyes. Typically only a wound from a broken blade might be life threatening.

However, according to some sources citing cameraman Hal Mohr (Davis, 1971, for example), the tips of the blades were broken off at Curtiz’s demand, leaving sharp points. This not only strains belief but is easily disproven. Breaking a fencing blade is relatively easy. Breaking it immediately behind the flat tip is not. It would usually require a strong cutting tool or a hacksaw blade to cut the blade just behind the tip, and would indeed leave a much more dangerous point, something no fencing master would permit in the hands of even a talented amateur such as Rathbone, much less an unskilled fencer like Flynn.
I once choreographed and engaged in some fencing with sharp, pointed scimitars for a documentary. For safety it was necessary that both of us were highly skilled with pointed and edged weapons, we rehearsed and memorized the routine thoroughly beforehand, and during actual filming we worked at about half the speed we were capable of. Anything else with sharp or pointed swords could easily have led to serious injury or fatality.
Notably, of the many original still photographs of the Flynn-Rathbone duel in my collection, at least of those in which the points are in focus, none show sharp or broken points, but instead, as expected, the typical flat points of practice epee blades. See below, for example. The photographs of the duel were taken at various stages of the its filming. The flat tips can even be seen in some of the scenes on film when watched frame-by-frame. Further, it is hard to believe that if Rathbone and Flynn had fenced with sharp points, Rathbone would not have mentioned such a dangerous undertaking in interviews or his autobiography. Again, we have a myth promoted by the Warner Bros. publicity machine and accepted at face value by much of the public.


The Musical Accompaniment

The film score was composed by Erich Wolfgang Korngold, who largely created the practice of classical composition for film music. Korngold reportedly had only three weeks to compose it, and was assisted by orchestrator Hugo Friedhofer. Nearly all of the film’s music is original, with one major exception and a few minor associated additions. In addition, two minor pieces — songs sung by Spanish soldiers and seamen — were composed by Milan Roder.
The major exception, of course, was the score for the duel on the beach. Reportedly, the film’s preview had been moved up and the score had to be completed within twenty-four hours. Out of time, Korngold adapted Frans Liszt’s symphonic poem Prometheus to the duel, a circumstance that apparently offended his sense of artistry and professionalism. It also led him to refuse to have the credits list him as composer, and instead as musical arranger, in spite of his having composed the majority of the film score. For this reason the score was not nominated for an Academy Award, sadly. Korngold’s original film compositions — “opera without words” and “symphonic poems” — and method of scoring changed Hollywood film music forever.

According to Brendan G. Carroll, Korngold gave Friedhofer the Liszt score along with a new introduction and coda at 8:30 PM the day before it was required. Friedhofer spent the night arranging the adaptation. At 7:00 AM a messenger picked up the orchestration for copying. It was recorded that afternoon. That said, elements of the Liszt’s Prometheus also appear in the tracks “Peter is Bound — Pirates!” and “A Timely Interruption,” the latter of which is really a continuation of the former.
The 2001 Tsunami Captain Blood soundtrack (TSU 0141) above is the only one I’m aware of with the entire film score, including the duel. The thirty-one tracks provide an hour’s worth of neo-romantic swashbuckling listening pleasure. Out-of-print and now often listed at high prices by vendors hoping to make a quick extra buck, if you’re patient you can usually find a reasonably-priced copy. It’s my favorite of all the vinyl and CD Captain Blood soundtracks, and probably my favorite of all the full swashbuckler scores available on CD (or whatever else soundtracks are published via these days — I’ve never stopped listening to and collecting vinyl and CDs even as I’ve added other media to our collection, although I did long ago abandon cassette tapes).
Liszt’s Prometheus is also excellent listening. It’s often included on collections with Liszt’s Preludes, in which case you can also enjoy the overture to the old Flash Gordon film serial, a “space opera” — which was by definition a Western set in outer space. Our most popular modern version, arguably of both space operas and Westerns, is Star Wars and its many serializations. Star Wars has also taken over most of the old classic swashbuckling genres, to my dismay.
The Duel!

And now the duel itself. The best way to enjoy it — in fact, the only way — is to watch it. For those with an interest in the actual fencing details of the choreography, I’ve included a few annotations below. Fencing enthusiasts, feel free to disagree with my observations and assessments!
The fight really was between two true adventurers. Flynn was an Irish-Australian born and raised in Tasmania. In his autobiography describes himself in his youth as a “devil in boy’s clothing,” and after numerous misadventures leading to his eighteenth year he entered several years of seafaring adventure and fortune hunting — tobacco planting, gold mining, and various sea trades — associated with Papua New Guinea. An athlete but never a fencer, he does fondly describe playing with a sword an ancestor had taken from Captain William Bligh during the infamous mutiny, and he denounces his father for giving it away to the Naval and Military Club at Hobart.
Rathbone was the Patrols Officer of the Second Battalion of the Liverpool Scottish during WWI, and was awarded the Military Cross for heroism for his intelligence collection patrols, in particular one in which he led a small party across “No Man’s Land” into the German trenches for intelligence during daylight. At one point Baron von Richtofen, better known as the Red Baron, and his Flying Circus, which included future Nazi leader and convicted war criminal Hermann Goerring, flew a mere one hundred feet overhead, strafing the British line. In the enemy trenches, Rathbone, using his service revolver, shot and killed a German soldier. Documents taken from the soldier’s pockets indicated that a retreat was imminent. Rathbone led his men out safely under heavy machinegun fire. (Rathbone, 1962.)

The duel could not have been easy to film and fight in the sand, a surface which presents its own special difficulties. The rear foot tends to slip on the lunge. Turning the foot onto its inner edge is helpful, as is pushing more outward than directly behind on the lunge with the rear foot, as is maneuvering the fight onto the area of wet compacted beach between the soft dry sand above and the wet saturated sand below, or onto an area of vegetation. But at least the implausible “pirate boots” — buccaneers and pirates didn’t wear them unless on horseback — would keep sand out!
The duel begins with Flynn wearing what at first appears to be a waistcoat but is in fact a coat with different-colored sleeves, with a baldric worn over a sash, apparently sewn or otherwise un-historically attached to the sash to keep the former from bouncing around. Rathbone is in his shirtsleeves, but likewise with a baldric worn over a sash. Eyewitness images of buccaneers in the 1680s — the only eyewitness images of any European-derived sea rovers during the Golden Age of Piracy — do show sashes on French buccaneers, but not baldrics. Sword-belts were worn instead, given their convenience, and they’re also not as hot. If a baldric were worn, it would typically have been worn beneath a sash to prevent it from bouncing around. (Why baldrics over sashes rather than under them as more practical? So they baldrics could be removed while leaving the romantic sashes in place.) I’ll discuss this further in part five of this series.
And now, for fun, a brief look at some of the swordplay itself. One of these days I may annotate the entire duel, but I’ve lost my old notes and haven’t the time at the moment to review it in its entirely again. A few instances will suffice for now.
The duel begins as several of Peter Blood’s officers begin escorting Arabella Bishop to a small bluff en route to their ship. Cahusec tries to restrain Levasseur but he’ll have none of it. “You do not take her while I live!” he shouts and draws his sword. “Then I’ll take her when you’re dead!” Blood replies, drawing his own sword, tossing his hat, and beginning to remove his baldric and waistcoat. Cahusec tries one more time to dissuade his captain, but fails.
Levasseur runs at Blood and thrusts in tierce. Blood parries tierce and shifts aside for additional protection against the the attack. The men move to open ground where Levasseur makes a half lunge, thrusting in quarte. Returning to his guard, Levasseur makes several change beats from quarte to tierce and back, followed by a few disengages in the same line against Blood’s en garde in quarte.
Levasseur feints outside (tierce), then inside (quarte), and finishes with a thrust without lunging in the low line, which is parried quinte (low quarte) by Blood, who ripostes with a quick extension but no lunge. Both men are clearly engaging in reconnaissance.

Now, in a wide shot, Blood traverses to his left. Levasseur attempts a wide, too obvious head feint, saber-like (this is theatrical swordplay, after all), to the inside, then cuts to the outside. Flynn makes a half-quarte parry, followed by a tierce which parries the attack, and ripostes low in seconde. Flynn parries another attack in tierce, again ripostes seconde, then attempts a head cut which is parried by Levasseur who ripostes inside, which is parried by Flynn in prime. Flynn makes a quick attack in seconde which is parried, and — very nicely and correctly — recovers quickly with a circular parry in the high line to protect himself just in case.
Flynn traverses to the left again, then attempts a flashy, and very “telegraphed,” head attack that would evolve in later films to a “triple moulinet,” which would become his signature move in his film swordplay. And every time I see it, I shout “Time him! Time him! Time him!” in my head to his adversary. Flashy, yes. And just asking to receive a time thrust in the throat!
And so it goes, all very swashbuckling and theatrical.
For the sake of time, for now at least, I’m skipping over most of the following swordplay. As the duel progresses toward the rocks upon which Levasseur will meet his end, there are a couple of long shots which clearly show Rathbone and Flynn doubled by Cavens and Faulkner. Certainly, the publicity still below proves that Cavens doubled Rathbone in one of these shots, and in the same shot on film it is easy to recognize Cavens briefly. Faulkner is almost certainly doubling Flynn in the same shot. The studio was concerned about these obvious doubles — yet in fairness, the film used a great deal of old sea battle shots in the finale, and this is quite obvious.

I do want to mention my three favorite phrases (a phrase is a complete exchange, from start to finish, in fencing, for example: attack, parry, riposte, counter-riposte, counter-attack, &c, until there is a hit or the fencers break distance). All three take place in the final moments of the duel.
First is a croisé in sixte by Levasseur, which is beautifully parried by Blood with a prime, followed immediately by the classic, and very flashy, bind-thrust riposte in tierce (or sixte) to the head, the blade arcing from low to high, almost as a moulinet, although the hit doesn’t quite land. In the right circumstances the technique can disarm the adversary. But nicely done, still!
This is soon followed by Levasseur binding Blood’s blade from sixte to septime, with Blood countering with a yielding parry in tierce as he falls. Again, nicely done!
A quick side note: previous to this Levasseur falls, and Blood gallantly permits him to get up. But when Blood falls, Levasseur does his best to take advantage of the situation, showing the difference in their charaters.
And now the two men are face-to-face at “handy grips!” Here we have the obligatory close-up, hilt-to-hilt, deadly fury in each man’s eyes!
The adversaries quickly get to their feet, surprisingly without punching or pommeling each other, for the final engagement in which, moments after another quick, beautiful croisé in sixte parried in prime, Blood kills Levasseur by lunging off the line — an esquive or, arguably in the language of the day, a volt — and “pinking” him, to use a 17th century term, from side to side. I strongly suspect the finish was inspired by the one in the duel in Rafael Sabatini’s The Black Swan, published three years before.
The film duel from start to finish is just under three minutes, yet time stands still for that short time, so exciting is the swordplay and acting. A timeless scene of piratical yet noble swashbuckling indeed!

Next in the series: The Duel on the Beach in Reality!
Select Bibliography
Ellis Amburn. Olivia de Havilland and the Golden Age of Hollywood. Lanham, MD: Rowman & Littlefield, 2018.
By
Anon. “Frederic Cavens, 79, Taught Stars Fencing.” New York Times, May 2, 1962.
Anon. “Sealing Wax, Cabbages and Kings.” New York Times, September 30, 1934.
Rudy Behlmer. “Swordplay on the Screen: The Best of it Has Been Due to Belgian Fencing Masters.” Films in Review, June-July 1965.
Laura Benham, “Nothing Short of a Miracle.” Picture Play Magazine, March, 1937.
Thomas Brady. “Meet Hollywood’s Fencing Master.” New York Times, October 5, 1941.
Brendan G. Carroll. The Last Prodigy: a Biography of Erich Wolfgang Korngold. Hong Kong: Amadeus Press, 1997.
Richard Cohen. By the Sword. New York: Random House, 2002.
John Davis. “Captain Blood.” The Velvet Light Trap, No. 1, June 1971.
Edith Durbin. “Rolph and Doug Watch Hungary Win at Sabers.” Los Angeles Times, August 12, 1932.
Jean-Baptiste Dutertre. Histoire generale des Antilles habitées par les François. Paris: Thomas Jolly, 1667.
Alexandre Exquemelin. [John Esquemeling]. The Buccaneers of America. London: Crooke, 1684.
——. [Alexander Olivier Exquemelin]. Histoire des Avanturiers Flibustiers qui se sont Signalez dans les Indes. 2 vols. Paris: Jacques Le Febvre, 1699.
Errol Flynn. My Wicked, Wicked Ways. New York: G. P. Putnam’s Sons, 1959.
Burt A. Folkart. “Ralph B. Faulkner, 95, Film Swordsman, Dies.” Los Angeles Times, January 31, 1987.
Russ Jones. “Rathbone.” Flashback magazine, June 1972.
Read Kendall. “Out and About in Hollywood.” Los Angeles Times, September 13, 1935.
Benerson Little. The Buccaneer’s Realm: Pirate Life on the Spanish Main, 1674 – 1688. Washington DC: Potomac Books, 2007.
——. The Golden Age of Piracy: The Truth Behind Pirate Myths. New York: Skyhorse, 2016.
Robert Matzen: Errol & Olivia: Ego & Obsession in Golden Era Hollywood. Pittsburg: Golden Knight Books, 2010.
Maureen O’Hara. ‘Tis Her. New York: Simon & Schuster, 2004.
Don Page. “Another Fairbanks Roams Sherwood Forest.” Los Angeles Times, January 19, 1968.
Basil Rathbone. In and Out of Character. New York: Doubleday, 1962.
Casey Robinson. Captain Blood Shooting Script. Warner Bros., 1935.
Rafael Sabatini. Captain Blood: His Odyssey. New York: Houghton Mifflin, 1922.
——. The Black Swan. New York: Houghton Mifflin, 1932.
Warner Bros. Captain Blood Press and Publicity Package, 1935.
Alma Whitaker. “Stars Who’ve Learned Fencing for Films Make It Latest Indoor Sport.” Los Angeles Times, February 2, 1936.
John R. Woolfenden. “Flock of Handsome Brutes Spring Up as Leading Men.” Los Angeles Times, May 17, 1936.
Copyright Benerson Little 2022. First posted 29 March 2022. Last updated 7 February 2023.
The Duel on the Beach, Part II: The Black Swan

Perhaps the only swashbuckling novel whose narrative arc rests entirely upon the near-certainty of a duel at the climax, Rafael Sabatini’s The Black Swan epitomizes the duel on the beach: a desert isle and a ship careened; a pair of expert swordsmen who hate each other; a damsel’s safety, even her life, depending upon the outcome; an audience of pirates as Howard Pyle or N. C. Wyeth painted at their finest; and, above all, at atmosphere of tropical romance amidst danger.
Famed novelist George MacDonald Fraser, in his introduction to Captain Blood: His Odyssey (Akadine, 1998), referred to The Black Swan as “an almost domestic story of the buccaneers.” The only other novel to come close to such “domesticity” is Frenchman’s Creek by Daphne Du Maurier–but it has no climactic duel. (Fraser also described The Black Swan as “almost claustrophobic,” not as in insult but to point out that it takes place largely within the confines of a tiny desert isle.)
Even The Leatherneck magazine, a publication for United States Marines, noted in October 1932 that “the thrilling duel between Tom [Leach] and Charles [de Bernis] is one of the best pieces of description we have read in many moons.” Of all the pirate duels in literature it easily ranks as the finest. (Contrast this magazine with the Ladies’ Home Journal below: Sabatini had broad appeal.)
Let me note right now that (1) this blog post is not a review–I thoroughly enjoy the novel, it’s one of my favorite “summer” reads, especially at the beach–but more of an abridged annotation. Further (2), this post is divided in two sections: background and annotations, so to speak, regarding the novel itself, followed by a detailed dissection of a singular technique employed in the duel.
This post follows part one (the duel on the beach in fiction) and precedes part three (in film).

The first section has some spoilers, but not so many as might ruin the first-time reading of the novel. Even so, if you haven’t read the book, you might still to choose to read it now and then return here. And then re-read the novel, it’s certainly enjoyable enough to deserve a second time around.
However, if you haven’t yet read the novel, PLEASE DON’T READ THE SECOND PART ON THE DUEL ITSELF! Read the novel, then return. I’ll place a second warning just prior, just in case. Reading Part One of this Duel on the Beach series is also helpful but not required.
Background & Annotations
The Black Swan was based on a short story, likely written simultaneously with the novel itself, by Rafael Sabatini, called “The Duel on the Beach,” published in the Ladies’ Home Journal, September 1931. Sabatini’s short stories, excerpts, and “pre-novels” were published widely in both “men’s” and “women’s” magazines. “The Brethren of the Main,” upon which Captain Blood: His Odyssey was based, was serialized in Adventure magazine, for example, for a largely male audience.



The Famous Wyeth Painting
The novel is often closely associated with N. C. Wyeth’s famous painting, shown above and below, used on its US dust jacket. Secondarily, and unfortunately, it is often also associated with the 1942 film of the same name, which takes such extraordinary liberties with the novel as to be the same story almost in name only. The film deserves little if any further discussion here.
Wyeth’s painting evokes the action of the climactic duel, if not entirely accurately. The close parrying of hero Charles de Bernis and the animal-like aggressiveness of villain Tom Leach are graphically represented, but the actual technique of both depicted fencers leaves something to be desired for expert swordsmen. It’s more representative or symbolic than accurate, although–as I will be the first to point out–one could argue that the swordsman on the left may have just made a close, shortened parry as he stepped forward into an attack. But no matter, at least not for now.
More importantly, a couple of principal characters, whom we would expect to be in the painting, Major Sands in particular, are missing. Further, it is difficult to tell the color of the clothing of de Bernis on the left–is it the “violet taffetas with its deep cuffs reversed in black and the buttonholes richly laced with silver” (and apparently with claret breeches) which Sabatini early on confuses with a suit of pale blue taffetas worn by this “tall, slim, vigorous figure of a man”? De Bernis, for what it’s worth, wore the violet at the duel.

Still, the woman in the painting might be Priscilla Harradine, the love interest, wearing “lettuce” green as she does at all times, duel included, in The Black Swan other than in the opening scene, although the bright orange doesn’t fit. Further, the woman in the painting has the correct “golden” hair, and pirate Tom Leach, on the right, wears the scarlet breeches of his faded scarlet suit, as in the novel, including at the time of the duel.
Still, it’s not as accurate a representation of the novel’s duel as we would expect from a commissioned painting, even though most dust jacket and frontispiece art is often inaccurate.
And there’s a reason for this: the painting was commissioned neither for the 1931 story nor the 1932 novel. Rather, it was commissioned in the mid-1920s by Carl Fisher, a wealthy American entrepreneur. N. C. Wyeth completed the painting in 1926. Two of Fisher’s friends are depicted as pirates watching the duel, one of whom is John Oliver La Gorce of The National Geographic Society (more details here) and into whose hands the painting passed, and from his eventually to the Society.
Some suggestions have been made that Sabatini may have written the duel scene to somewhat correspond to the painting. This is entirely possible, but I don’t think it is necessarily so except in broad strokes, as we’ll see momentarily, and also later in the discussion of the duel itself. The trope of pirate duels on the beach leads all of them to look much alike, in other words, thanks in large part to Howard Pyle. (See Part One for other examples.)

The positions of the swordsmen in the “Duel on the Beach” painting are almost identical to those in an earlier N. C. Wyeth work shown immediately above, also named, or at least captioned, “The Duel on the Beach.” Wyeth painted it for Westward Ho! by Charles Kingsley (New York: Charles Scribner’s Sons, 1924), a swashbuckling romance of Elizabethan privateering.

I strongly suspect Wyeth’s later “generic pirate sword-fight on the beach” painting that become the cover of The Black Swan was originally intended, at least in part, to suggest the duel in Captain Blood: His Odyssey. The clothing of the figure on the left might even be the “black with silver lace” of Captain Peter Blood.
Wyeth’s dust jacket and frontispiece for Captain Blood: His Odyssey, shown below, bolster my argument, as do the two single lines describing the duel in it [SPOILER ALERT]:
“It was soon over. The brute strength, upon which Levasseur so confidently counted, could avail nothing against the Irishman’s practised skill.”

Even so, again there are details lacking that we would expect: the buccaneers are not divided into two groups representing the two crews (Blood’s and Levasseur’s); Cahusac and the pearls-before-swine do not figure prominently among the spectators; Governor d’Ogeron’s son is missing; two ships rather than one show up in the background (the Arabella was anchored out of sight); and most importantly, Mademoiselle d’Ogeron and her lustrous black hair is missing–as already noted, the woman in the painting has blond hair.
Even more to the point (pun half-intended), perhaps Sabatini re-clothed his hero from sky blue to violet to match the painting–and then he and his editor forgot to correct all instances. It wouldn’t be the first time harried writers and editors have let errors go uncorrected.
Thus, at best, in spite of my best hopes and desires, the painting may have merely been inspired to suggest the duel in Captain Blood. The original “Duel on the Beach” painting, by the way, an oil on canvas 48 by 60 inches, was sold at auction by Christie’s in 2012 for $1,082,500.
The Duelists: Charles de Bernis & Tom Leach

The novel’s hero is Charles de Bernis, former buccaneer and close companion of Henry Morgan. Sabatini biographer Ruth Heredia, author of Romantic Prince: Seeking Sabatini and Romantic Prince: Reading Sabatini, considers the character to be ultimately an iteration of Captain Peter Blood, probably Sabatini’s favorite of all those he created.
De Bernis is more or less a French gentleman, if a bit of a fortune hunter or adventurer originally, which all flibustiers by definition were. And indeed a fair number of flibustier leaders were gentlemen, most notably Michel, sieur de Grammont, who played so commanding a role in many of the great French buccaneering actions of the 1680s.
Barring the boots Sabatini and so many authors of his era dress buccaneers in–a trope or myth, there were no horses to ride aboard ship, thus no need for boots of “fine black Cordovan leather,” nor any evidence that seamen, including buccaneers, wore them–Charles de Bernis in real life would have otherwise dressed much as the author described him.

The image above is a near-perfect fit for Charles de Bernis. Please note that the cavalier is wearing “stirrup hose,” not boots. Stirrup hose was variously popular from the 1650s in the Netherlands to as late as the 1680s in parts of Spanish America. In France, it seemed largely, if not entirely, out-of-style circa 1680, and de Bernis likely no longer wore it.
Sword-belts were also common by this time, although many gentlemen did still wear baldrics as Sabatini’s hero does, of purple leather stiff with silver bullion. That said, eyewitness images of 1680s buccaneers (they do exist, I discuss them here) shows sword-belts, not baldrics. But this is a mere quibble.
So perfect is this illustration that I suggested it to Firelock Games (likely with the fictional Charles de Bernis in the back of my mind), and Miami artist Peter Diesen Hosfeld then used it as the basis for the French flibustier commander for its tabletop war game Blood & Plunder.

Popular illustrations and covers for the novel are rarely accurate, although this one for the 1976 Ballantine Books mass market paperback (the first I read, in fact), comes closer than most, and could have taken its inspiration from the author’s description along with images such as the one above:

As for red-suited Tom Leach, the villain, his name and something of his character may have been inspired by the fictional Captain Edward Leach of the East India Company, who out of greed betrayed his fellow passengers to pirates, and was, in poetic justice, murdered by the same pirates. Captain Leach, a fictional character, was invented by artist and author Howard Pyle in The Rose of Paradise (1887/1888), his first pirate novel.
However, there are two likely authentic 1680s candidates for his inspiration, both of whom Sabatini, an avid researcher, was probably aware of, given that their exploits are well-documented in the Calendar of State Papers Colonial, America and West Indies.
The first is Joseph Banister, an indebted English sea captain turned pirate who slipped away at night with his 36-gun Golden Fleece, a former merchantman, under the cannon of the forts at Port Royal, Jamaica, escaping with little damage due to his surprise flight. But his piratical adventure would be relatively short-lived.
In June 1686 while careening his ship at Samana Bay, Hispaniola he was discovered by the pirate hunters HMS Falcon and HMS Drake. The men-of-war expended nearly all of their powder pounding the pirate ship to pieces. Banister’s temporary shore batteries (which [SPOILER ALERT] Tom Leach should have erected at the Albuquerque Keys) returned fire but failed to stop the men-of-war.

His ship lost, Banister and a few of his crew set sail with the French flibustier crew of a nearby flibot (the French term for a small flute) of one hundred tons and six guns. Parting soon afterward aboard a captured sloop, Banister was soon run to ground by the Royal Navy and hanged from the yardarm of the HMS Drake in sight of Port Royal, Jamaica in 1687.
As a noteworthy aside, the flibustiers Banister briefly consorted with soon set sail for the South Sea (the Pacific coast of South America), plundering until 1693 and leaving behind a journal of their escapades. In 1688, while attacking Acaponeta, Mexico, these French pirates unfurled a red flag of no quarter–the pavillon rouge, the pavillon sans quartier–of special interest: the red flag bore a white skill with crossbones beneath, the only instance of the skull and bones being flown by late seventeenth century buccaneers or flibustiers. It is possible, even likely, though, that it was flown at other times as well.

However, no matter his piracies, Banister was nowhere near the villain that Tom Leach is. Leach murdered captured crews, but not so Banister. But there was a 1680s pirate villain who was a closer match to Leach in villainy: Jean Hamlin, or more correctly Jean Amelin whose real name was Pierre Egron.
In desperate need of extra time for numerous projects, I’ll cheat and quote, with some paraphrase and revision, from the original draft of The Buccaneer’s Realm (Potomac Books, 2009), along with some added details from the Dictionnaire de Flibustiers Caraïbes by Jacques Gasser:
In 1683 Hamlin, a Frenchman commanding two sloops, captured the merchantman La Trompeuse (The Deceiver) from a French Huguenot, conman, and thief named Paine, and embarked on a piratical rampage. Or so goes the version of the story in English records. In French records, Hamlin inherited the ship from French buccaneer Nicolas Amon, known as Grénéze, when he gave up command in order to command another vessel on a voyage to the South Sea.
Amon had captured La Trompeuse, 200 tons and 16 guns, at the Isle of Roatan. Originally a French merchantman contracted to ferry soldiers, poor young women destined to become wives, and sundry goods and supplies to Cayenne, it was commanded by a Pierre Pan, a French Huguenot (Protestant). Learning of the first dragonnades in France — Louis XIV ordered dragoons quartered on French Huguenots in order to harass them into turning Catholic — Pain took the ship from Cayenne to Barbados, then to Jamaica where he contracted it to English merchant traders.
Hamlin set sail on a brutal voyage or outright piracy. He soon captured an English ship, informed the crew he was a pirate–not, mind you, a buccaneer or flibustier–, tortured some of the crew, impressed some, plundered the ship, and let her go. He soon captured several other English vessels, then sailed to the Guinea Coast and captured eleven slavers and three boats, plundering them all.
At Cape St. John the pirates divided the spoil, and, quarreling, separated into two companies, part remaining with Hamlin, part choosing to serve under an Englishman named Thomas Morgan (no relation to Sir Henry and probably a false name). Hamlin’s usual tactic was to fly an English Jack and commission pendant as if he were an English man-of-war, come alongside as if seeking a salute, and fire a broadside. Indeed, Hamlin’s strategy and tactics were identical to those of the early eighteenth century Anglo-American pirates who flew the black flag: attack weaker merchantmen, preferably by ruse. Most significantly, Hamlin and his crew referred to themselves openly as pirates, not buccaneers, filibusters, or “privateers.”

Hamlin was noted for torturing prisoners and otherwise brutalizing them, and for cutting men down “left and right” when he boarded ships. The violence often seemed in retaliation for any resistance.
Throughout his piracies he was protected by the corrupt Danish governor of St. Thomas, although after one return to St. Thomas, the HMS Francis entered the harbor and burned his ship in spite of being fired upon by the Danish fort. Some of Hamlin’s ship-less crew volunteered to serve Captain Le Sage, others Captain Yanky (Jan Willems). Soon enough, the governor of St. Thomas sold Hamlin a sloop with which he reportedly captured a Dutch frigate of thirty-six guns, renamed her La Nouvelle Trompeuse (the New Deceiver), manned it with sixty of his old crew and sixty new men, and continued his depredations. Some claimed that the ship was outfitted in New England, a colony well-noted for its Protestant piety and hypocritical support of piracy.
Other sources indicate that the ship was instead Hamlin’s consort, the Resolution commanded by Thomas Morgan. The ship had been chased aground at St. Thomas by the HMS Francis, whose crew cut its masts down and abandoned it. Hamlin soon refitted the frigate and sailed south, plundering mostly small prizes along the coast of Brazil. At one point, in a fit of rage and revenge, he cut the nose and ears from a captured priest, forced him to eat them, then murdered him. Or more likely, a sadistic crewman who acted as chief torturer — René Marcart, known as Vaujour, along with his assistants “La Fontaine” and Guillaume Belhumeur — did the deed while Hamlin supervised.
Some of his crew were so appalled at this abuse of a priest that they quit the ship in Cayenne. One of them, Jean le Mont, slipped away from Cayenne to Dutch Suriname — and was hanged for piracy. Four others who made it back to St. Thomas, including forced surgeon Samuel Beloth, made a similar mistake of sailing to Dutch Suriname where they thought they might lead a better life than at St. Thomas, and escape charges of piracy as well. The three pirate seamen were hanged for piracy and Beloth was forced to serve as a surgeon without pay indefinitely.
In his final act of piracy Hamlin had captured a small Portuguese ship and carried her into St. Thomas where he forced some of her Dutch crew to serve with him, even as the governor of St. Thomas forced some of the captured crew to draw lots and hanged the losers. Hamlin, who can rightly be called the first of the true pirates of the Golden Age — only the black flag was missing — was never captured.
In fact, he settled at St. Thomas, that Danish slave colony (they were all slave colonies, but St. Thomas was settled by Denmark specifically to profit from the slave trade) and occasional pirate haven, under his real name, and until his death owned a cacao (chocolate) plantation and raised a family with his wife, Barbara Rambert, who bore him three children.
Make Hamlin an Englishman, and not quite as lucky, and we almost have Tom Leach.
The Swords: The “Rapier” aka The Smallsword
In the novel, the duel is fought with rapiers. This is mildly problematic, as by this time the true rapier was still carried only Iberians–Spaniards and Portuguese–and by some Italians in areas under Spanish rule. The smallsword, with its shorter, lighter blade and smaller hilt, was the common dueling sword among gentlemen and those so pretending.


However, word usage comes to our rescue: Sabatini’s “rapier” remained in use in the British Isles as a word for smallsword. In fact, the English tended to refer to the Spanish rapier as a “spado,” from espada.
Although the cutlass was the common sword of late 17th century mariners, there are a few accounts of those who carried smallswords. Given that Charles de Bernis is something of a gentleman, and Tom Leach prides himself on his swordplay, we can imagine the duel, historically and realistically, as Sabatini described it.

[BRIEF SPOILER ALERT!] Charles de Bernis prepares for the duel by secretly practicing with the pompous Major Sands. In the book, the men use their real swords for practice, each with a pear-shaped wooden tip added to blunt the weapons. This is historically inaccurate, and almost certainly Sabatini, with his experience of fencing, knew this, but went with a simple plot device instead to keep the narrative clean and simple.


Read sword blades were never intended for practice with blade or target contact. They are tempered differently than practice blades, the latter of which are designed to flex many times before breaking, as well as to flex in order to take up some of the energy when hitting.
Real blades were and are usually much stiffer in order to maximize penetration–a too flexible blade might not penetrate thick clothing, cartilage, or otherwise deeply enough to cause a serious wound. Further, the use of real sword blades for practice will severely nick the sharp edges (if sharpened–not all smallsword blades were, but the nicks will still eventually damage the integrity of the blade) and significantly increase the risk of breaking a blade. In other words, such practice will ruin a fighting sword blade.

Practice swords called foils were used instead of real thrusting swords, and there were several styles in use at the time. The French “crowned” style was prominent in many schools. Pierre, the servant of Charles de Bernis, could easily have hidden the foils beforehand, making the scene more historically accurate. Hopefully the island was large enough, or the pirates busy enough, not to hear the clash of steel on steel–it travels far and there is no other sound quite like it.

The Dueling Ground: Maldita Key
The duel and much of the rising conflict leading to it takes place on the northernmost of the two Cayos de Albuquerque while Tom Leach’s pirate ship the Black Swan* is being careened there. The islands do exist, although their geography doesn’t entirely match that described in the novel, which for reasons of plot must take certain liberties. It might also have been quite difficult for the author to get accurate details of these small out-of-the-way keys.
There is, however, plenty of beach for dueling on the real island.
Located off the Mosquito Coast of Nicaragua and Belize south of Santa Catalina (Providencia, Old Providence) and San Andres Islands (roughly twenty-five miles SSW of the latter), the two small principal Albuquerque keys are actually part of Colombia (with a small military presence on the north key). The keys are ringed with reefs: technically, the islands are part of an atoll with a large lagoon at its center. Some old English charts list them as the S.S.W. Keys. The keys are roughly 250 to 300 yards apart, and Cayo de Norte is perhaps 200 yards across. Passage to its anchorages is difficult. Both keys are covered in coconut palms.


Cayo del Norte, where the action takes place, is named Maldita Key in the novel, meaning cursed or damned, probably a name of Sabatini’s creation given that I’ve not found the name referenced anywhere else. This isn’t the only time he invents or changes a place name. Similarly, Sabatini has imagined the island as larger, with higher elevations in places than the roughly 7 feet maximum elevation of the real island, and with a hidden pool of fresh water large enough to swim in.
Having once lived on Old Providence Island until the Spanish sacked it and forced the interloping settlers from it, buccaneer Charles de Bernis would have been familiar with the keys to the south.

The Duel Itself
LAST WARNING! SPOILER ALERTS! If you haven’t yet read the novel, you should stop, read The Black Swan, and then return.
The duel as described by Sabatini is about as well-written as a sword duel can be: exciting, well-paced, and largely rooted in reality. As such, I’m not going to comment further except to discuss and dissect the singular unconventional technique used by Charles de Bernis to kill his adversary.
Several years ago in a long-running conversation with Sabatini biographer Ruth Heredia as she prepared her second volume, Romantic Prince: Reading Sabatini, we had numerous discussions about swordplay in his novels. One point of discussion was what the de Bernis technique might actually have been.

I was never satisfied with the answer, discussed below, I gave her. Then one recent evening, while rereading the duel as part of some research into my annotations for Captain Blood, the answer struck me. I realized I had been mistaken in every analysis I’ve done on the duel, and knew immediately what de Bernis had done—and where Sabatini almost certainly found his inspiration. It was right under my nose all along, a purloined technique lying literally in plain sight for two decades or more, but my mind had categorized it such that I had not yet made the connection. Please excuse my excitement and fencing vanity as I make my argument.
For what it’s worth, this separate blog on The Black Swan was inspired by a recent long e-letter to Ruth Heredia on the subject.

The pertinent details: at the end of the duel, Leach makes a sudden and sneaky (sudden and sneaky are expected in swordplay) long low lunge in the “Italian” style, snake-like, with one hand supporting him, to slip under the guard of de Bernis. This was in fact both a French and Italian technique in the late 17th century, although by Rafael Sabatini’s era it was largely confined to the Italian and was generally considered as such. Sabatini notes in the novel that no “direct” parry could deflect this attack once fully launched. (Strictly speaking, a direct or simple parry is one made by moving the point and hand more or less in a direct line horizontally, as opposed to a diagonal, half circle, or circle.) While this may not be entirely true (see below and also the note at the end of this blog), a very low attack like this is quite difficult to parry, making an esquive (see also the discussion below) of some sort highly useful in defending against it.
Further, an attack made with the body and hand so low can only have as its torso target the lower abdomen or the groin, making it a ruthless, dishonorable attack when this is the intended, as opposed to accidental target — an attack suitable to Tom Leach’s venomous character.

As Leach lunges, de Bernis disappears from the line of attack. “Pivoting slightly to the left, he averted his body by making in his turn a lunging movement outward upon the left knee.” It was a “queer, unacademic movement” that “had placed him low upon his opponent’s flank.” De Bernis then passed his sword through Leach.
We require six conditions for the answer:
- A pivoting movement that averts the body.
- It must outward upon the LEFT knee (we assume almost assuredly that de Bernis is a right-hander).
- It must be a “queer, unacademic movment.”
- It must place him low upon his opponent’s flank.
- It must put de Bernis in position to pass his blade “side to side” through Leach.
- It must require TWO tempos, one for the pivoting movement, and one for the thrust into Leach’s flank.
As already noted, I was never satisfied with any conclusion I’ve come to. Of course, it could be that Sabatini left his description somewhat vague on purpose, and I’ve considered this as a possibility. However, my best guess was some form of intagliata, a term used by some nineteenth century Italian masters for an “inside” lunge off the line. In other words, if you’re a right-hander, you lunge toward the left, or inside, removing your body from the direct line of attack or riposte and placing yourself upon your adversary’s flank.

by Cesare Enrichetti, 1871. the fencer on the right has lunged off the line to the left in order to avoid his adversary’s blade.


The intagliata is a member of a group of techniques known in French as esquives, or in English, dodgings or body displacements for lack of more elegant expressions. The two principal esquives are the inquartata and the passata soto, both of which are primarily used as counter-attacks in a single tempo, designed to avoid the adversary’s attack while simultaneously thrusting, preferably in opposition (closing the line to prevent the adversary from hitting) or with bind (pressure on the adversary’s blade to prevent it from hitting) and removing the body from the line of attack.
They may also be used in two tempos, parrying and displacing in the first tempo, and riposting in the second. Single tempo counter-attacks without esquive often result in double hits, even when opposition is attempted, for the fencer often fails to predict the correct line or uses inadequate opposition. Body displacement increases the protection. It’s a backup, in other words.
Other esquives include the cartoccio or forward lunge while lowering the upper body; the rassemblement or very old school “slipping” as it was called; the “pass” or crossover forward bringing the rear foot forward in front of the lead foot; the simple backward lean; a lunge to the inside with rear foot (arguably a form of the pass); the various leaps or voltes to the side noted by some late 17th and early 18th century masters (seldom used now due to the narrowness of the fencing strip); and the lunge to the outside (to the right for a right-hander) off the line. My personal preference for dealing with Leach’s style attack is to retreat with a crossover (lead leg passing behind read leg) — if possible — while counter-attacking to the head (and, in historical weapons, using the offhand to attempt a parry), or making a hard lowline parry (see the technical note at the end). Note that if attacked in tempo as one advances, this is a difficult attack to counter without also getting hit.

I considered and even tested all of these. None entirely met the conditions. In particular, none were considered then as un-academic, although it could be argued that the leaps to the side are considered so today and likewise in Sabatini’s era. But the leaps met few of the other conditions. Compounding the problem was Sabatini’s use of the word “outward” which I, with nearly 45 years fencing and studying swordplay past and present, and 25 teaching both, took at first to mean “outside,” which in fencing terms means, for a right-hander, to the right. In fact, Sabatini appears to have meant the word conventionally–outward rather than inward. One problem solved!
Yet the major problem still remained. In the 1935 film version of Captain Blood there is one option depicted, probably drawn from an interpretation of The Black Swan is my guess — a volt to the left with the leading right foot, followed by the rear — but this too is actually an academic movement, a form of intagliata, again really nothing more than “lunging off the line.”
I remained distracted by the question: what other possible, conceivable two tempo movement — a pivot and lunging movement outward upon the left knee, followed by a thrust, probably via a lunge — would fit? What esquive could it be if not an intagliata? What might work yet be unorthodox? Importantly, what might be documented — not imaginary — in this category? In other words, how did Sabatini develop this scene, what was his inspiration?
I think almost certainly right here:

On the right a swordsman has made a very long low lunge. His hand is not on the ground as it commonly was, but this is immaterial. On the left is a swordsman slightly off the line, bending inward slightly, WITH HIS LEFT (REAR) LEG BENT IN A SOMEWHAT LUNGING MANNER.
This left fencer’s position appears bothersome to fencers not well-versed in fencing history (most aren’t, in fact). What does it depict? It might well be just a lean backward onto the rear leg to avoid a sudden low attack, or a failed retreat — the 17th century French school advocated keeping most weight on the rear foot, forcing most retreats to be made by crossing over, front foot moving first to the rear, passing the rear foot en route. (In fact, a parry combined with a crossover retreat is perhaps the safest counter to a long low lunge.) Or, it might be something more conventional, which we’ll discuss in a moment.
What’s important is what Rafael Sabatini might have thought it was!
Let’s assume, for the sake of argument, that it depicts a fencer who has just pivoted off the line slightly in a lunging fashion in order to avoid a long low attack, as described by Sabatini. If so, to execute this, de Bernis need, as described, only pivot slightly to the left on the right or lead foot as he simultaneously leans back into a lunge on the left leg. This places him out of the direct line of attack and also out of range — and he has a tempo to do this as the low attack is made.

In fact, the parry shown in the detail above is a natural one against a long low attack, and would help protect de Bernis as he made his next movement, by providing some opposition — but it would almost certainly not have stopped the attack, or at least such conclusion might be drawn from the image. The exceptionally low attack might easily “force” most parries, as it has here.
In other words, parrying with the hand held at the usual height of the en garde position makes it difficult to apply forte (the strong third of the blade nearest the hilt) against the middle or, preferably, foible (weak third of the blade at the tip end), so necessary for an effective parry. In the detail above, the foible or middle of the parrying blade has been applied against the forte of the attacking blade, rendering the parry largely useless. It is likely that Sabatini’s statement to the effect that there is no direct parry that can stop such an attack once fully launched was inspired in part by this image. (See the technical note at the end of this blog for more detail, including on at least one unconventional parry that can deflect such an attack.)
But let us return to the unusual esquive. Because Leach is now subsequently off-balance — for a full second, fortunately — de Bernis has a second tempo in which to run him through, almost certainly with a conventional lunge. In fact, such long low lunges have a distinct disadvantage: they’re slow to recover from conventionally, that is, to the rear, leaving the fencer in danger. Likewise, if the fencer recovers forward, he (or she) may be at dangerously close distance. As well, poor balance is typical of this long lunge although there are some rare fencers who can manage it well, at least on hard floors.

Importantly, does the technique of Charles de Bernis work?
I’ve tested it — and it does! It is also historical, it is also unorthodox — and its imagination by Sabatini from the drawing, brilliant. It would only require that the fencer using be familiar with lunging with his left leg — having experience fencing left-handed, in other words, would help. And a fair number of fencers, although probably not a majority, did practice at times with the off-hand.
In fact, if the technique were deliberate, it would fall into the category of “secret thrusts,” which were nothing more than legitimate, if unorthodox, technique that was known to but a few fencers and was useful only in rare circumstances. And once it’s found useful, the unorthodox becomes the orthodox, in everything, not only in fencing.
The inspiring drawing is by Louis François du Bouchet, marquis de Sourches (1645 – 1716), circa 1670. The small collection of his drawings is well-known to historians of seventeenth century France. More importantly, there are some thirteen volumes of his memoirs, dating from 1681 to 1712, first published in the late 19th century: Mémoires du marquis de Sourches sur le règne de Louis XIV, publiés par le comte de Cosnac et Arthur Bertrand (Paris: Hachette, 1882-1893). Sabatini would doubtless have run across these volumes of memoirs of the French court in his researches, and from them his drawings, if not otherwise. I’ve found copies of the swordplay image in both the British Museum and Rijksmusem.
So, there we have it! Or do we? I think almost certainly this is Sabatini’s inspiration. But does the drawing actually represent what the author described?

Almost certainly not.
The two images below are from Les Vrays Principes de l’Espée Seule by the sieur de la Touche, 1670. The first shows the long lunge in use, or at least promoted (it requires great flexibility), at the time, although not as long as the extreme lunges above, along with the en garde. The second also shows the common French en garde of the 1660s and 1670s, with most of the weight on the rear leg and the lead leg almost straight.
Vestiges of this en garde remain in some of the French schools today. A few years ago, although Olympic gold medalist Dr. Eugene Hamori had been mentoring me as a fencing teacher for two decades, he had not given me a fencing lesson since 1981. As I came en garde very upright, almost leaning back, a position I’d picked up from years of giving fencing lessons, he immediately said, “That’s a beautiful French guard, Ben. Now lean forward a little bit, like a Hungarian.”


We find this unbalanced French en garde not only in de la Touche’s work, but in other images as well, as shown below. The guard does have the advantage of keeping the body well back and even permitting one to lean back even farther — the first commandment of swordplay is (or should be) to hit and, especially, to not get hit. But the guard has the disadvantage of limiting mobility, including a slower attack (but then, that’s not what the French school was most noted for anyway at the time).
Most French schools would soon place less extreme emphasis on this heavy rear foot position, although it would remain in use to a lesser degree for another century.

So there’s an end on it, yes? Sabatini’s inspiration and its reality?
Or is there more?
In my experience there always is. Below, from Alfieri, here’s a swordsman leaning backward, weight on his rear leg, to avoid a thrust while thrusting in turn. It doesn’t take much to imagine the addition of a small lunging movement off the line with the rear leg. In this case, though, the fencer on the right has made a single tempo movement, thrusting as he simultaneously evades an adversary who has rashly ventured too close, or has been tricked into doing so. Tom Leach provides no such opportunity. 🙂

Still, I think we have Sabatini’s original source above in the du Bouchet drawing, and therefore the “queer, un-academic” technique of Charles de Bernis as well.
However, the most useful lesson, at least fencing-wise, from the novel may be the admonition derived from the following lines:
“…and that, too confident of himself, he had neglected to preserve his speed in the only way in which a swordsman may preserve it.”
In this time of pandemic, fencers may improve their footwork, increase their flexibility and strength, study strategy and tactics, and so forth. But it takes free fencing — practice with an adversary — to maintain the most important components of fencing speed: the sense of tempo and the ability to react without hesitation. Without these, raw speed is worth next to nothing sword-in-hand.
Next up in the series: the duel on the beach in film!
Technical End Note on Parrying Leach’s Low Attack: Arguably there are five parries that might possibly deflect Leach’s blade: septime, octave, seconde, quinte (low quarte), all by different names in the 1680s and some not really even in much use at all; and a largely unfamiliar vertical parry made straight down, noted in some of the old Italian schools, and in particular by Alfred Hutton in his famous fencing text, Cold Steel. He describes the parry as being effective against an upward vertical cut toward the “fork” aka the groin.
Such vertical and other below the waist cuts are the reason, by the way, that the modern saber target is limited to the body from the waist up. This is due to the Italians who made the rules more than a century ago, intending by them to protect their manhood. Yet the myth of the saber target “being limited to above the waist due to the saber being a cavalry weapon, and you wouldn’t want to hurt the horse,” persists in spite of being arrant nonsense. In fact, the modern “Olympic” saber derives from the light dueling saber of the nineteenth century, and it was used in duels afoot. As for not hitting the horse or below the waist? Such blows were commonly permitted in duels among many various schools and peoples, and always in warfare.
Below the waist attacks, especially to the knee, have long been common with cutting weapons, but somewhat less so with thrusting weapons, at least when the legs are target (the area below the ribs is in fact an excellent target with real thrusting weapons), due to the fact that a thrust to the legs is rarely incapacitating, unlike a cut, and leaves the attacker’s head and torso wide open for a possibly fatal counter thrust. Thrusts to the groin, besides generally being considered dishonorable when intentional, may easily miss and slip between the legs, leaving the attacker open as just noted. In my experience, fencers hit in the groin by thrusting weapons are usually at fault, having parried late or insufficiently, or used a yielding parry incorrectly, and in both cases thereby carrying the attacking blade to the groin.
This vertical downward hard beat-parry is used unknowingly by some epee fencers today, at least among those who know how to use beats and beat parries (many these days can’t use them effectively), who if asked would probably define it as an incomplete seconde. I use it and find it highly effective against hard-driven low attacks.
In order for any of the first four of these parries to be effective against a low thrust, the parrying hand must be lowered significantly in order to bring forte to foible, making for a slow parry. If the parry is begun after the attack has developed, instead of at its initiation, often by anticipating it, it will likely prove ineffective.
Note again that Sabatini writes that no direct parry — one made in a more or less straight horizonal line — can stop the attack. Sabatini probably intends to mean that no simple parry (direct, diagonal, half-circle), rather than a circular parry would stop the attack, for a circular parry would likely be too slow and would be forced by the attack. A true direct parry against the attack would have to be made from an en garde held in a very low line, McBane’s “Portuguese guard” for example. But if de Bernis had been in this guard, Leach would not have made his low attack.
However the direct vertical parry just described, if correctly timed and made with a powerful beat with the middle of the blade on the attacker’s foible or middle, can be highly effective against such attacks, capable of being forced only with great difficulty. Even so, Sabatini is correct when he writes that such a low powerful attack is not easily parried, at least not conventionally.
Hutton notes that septime is also effective against low vertical upward cuts. In my experience it has some utility against low thrusts, particularly if the parry is made with a combined beat/opposition.
* The pirate ship Black Swan may be the ultimate inspiration for the concept of Disney’s Black Pearl (rather than the Wicked Wench). Details here…
Copyright Benerson Little, 2020. First published 10 September 2020. Last revised 12 February 2023.
The Duel on the Beach, Part I: In Fiction & Illustration

It’s all too easy to imagine a duel on the beach between pirates or, as fiction and film often have it, between pirate captains. A sandy beach, palm trees, spectators often including both pirates and a woman in distress, a tropical sea and sky–a duel is mandatory in the genre if only because the setting demands one.
This blog post is part one of a likely five part series on the classical piratical duel on the beach, a pirate trope too evocative to pass up and one based to some degree in reality too. Only the trope of the tavern sword brawl is as prevalent, but not as romantic.
Up first is a look at the sandy duel in fiction. Part two examines the duel described by Rafael Sabatini in The Black Swan, in particular the origin of the hero’s singular technique. Part three reviews the duel on the beach in film, part four takes a close look at the most famous fictional duel on the beach, that depicted in Captain Blood (1935) starring Errol Flynn and Basil Rathbone, and part five (yet to be written) will discuss the historical reality of the duel on the beach.
In particular, we’ll look not just at some classic swashbuckling episodes, but also consider how genres and tropes are created, and how misinterpretation often not only leads us astray, but also, at times, to authentic historical discoveries.

It’s entirely likely that I’ll also throw in a blog post each on the inquartata, the flanconnade, and also the intagliata and similar techniques of “lunging off the line,” given their prevalence in swashbuckling fiction and film (not to mention their utility in historical and modern fencing). I’ve already written one for the same reason on The Night Thrust; or, More Politely, the Passata Soto. I’ll likely also write a brief post on Dutch knife fighting for reasons noted just below.
The series is also part of an effort to encourage outdoor fencing, especially at the beach or seaside. (Don’t worry, any light rust is easily removed from blades! In fact, two or three hours in a sea breeze will start to rust carbon steel.) Not too long ago the FIE (the international fencing body) in its infinite [lack of] wisdom did away with outdoor tournaments in epee, at least as sanctioned events, and national bodies followed suit. Given the Covid-19 pandemic, sanctioned outdoor fencing tournaments should seriously be reconsidered, not to mention that they’re also a lot of fun for their own sake. Some of my fondest fencing memories are of outdoor swordplay, both competitive and recreational, and their associated celebrations.

So where to begin? It seems almost too easy. At least half the blame lays with the highly enjoyable illustrator and writer of out-sized piratical myth, misconception, and trope (and even some fact!), Howard Pyle, several of whose students–N. C. Wyeth and Frank E. Schoonover in particular–followed closely in his swashbuckling-illustrator footsteps.
However, before we get to Pyle in detail, we need to note the existence of an old ballad called “Dixey Bull” or “The Slaying of Dixey Bull” which describes a duel on tiny Beaver Island (near modern Pemaquid Beach, Maine) between a pirate captain and local fisherman. The ballad was first published in 1907 from oral tradition dating possibly as early as circa 1725 based on its mention of the “skull and cross bones,” language used, and its description of swordplay consistent with early to mid-18th century prizefighting and broadsword technique. The song was sung in Maine and environs, was apparently well-known by seamen and fishermen, and their wives and daughters, and it’s entirely possible that Howard Pyle was aware of its existence.

Dixie Bull was the first-noted pirate of New England and the northeast coast of North America. In 1632 some Frenchmen in a pinnace robbed him of his trading stock of blankets, “ruggs,” coats, &c, for which he sought reprisal at sea in his own small craft. Failing to make good against the French he plundered some local Englishmen, thereby turning pirate. In 1633 three deserters from his crew said he’d gone over to the French, although he is believed to have eventually returned to England.
In the ballad, which has no known basis in reality, as is the case with many ballads of the era, Dixey Bull is challenged by local fisherman Daniel Curtis to a duel with broadswords. If Bull wins, he and his crew keep their stolen treasure. If he loses, the pirate crew returns the plunder and sails away. Wounded, but with a trick worthy of one of Rafael Sabatini’s heroes or the best of those of swashbuckling Hollywood, Curtis kills Bull. Of course, no such duel ever took place: pirates would never offer up their plunder on a point of honor. Whether or not the ballad influenced Howard Pyle is unknown but certainly possible.


Although Howard Pyle painted several sword duels, two of them by the seaside, it’s his “Which Shall Be Captain?” (shown above the Dixie Bull images) that may be the significant culprit, and it shows no obvious connection to the duel between Bull and Curtis. In the painting, two pirate captains struggle against each other with daggers to determine who will command. The notion of dueling for command is false, however, to be discussed in more detail in part five (or if you can’t wait, you can read about it in The Golden Age of Piracy: The Truth Behind Pirate Myths). Put simply, captains and quartermasters were democratically elected. Even lesser officers required the approval of the crew. Dueling was never considered or acted upon as a means to gain command.

Likewise false, or at least uncommon as far as we know, is the use of daggers in duels on the beach. In fact, among buccaneers the musket was usual dueling weapon although some fought with cutlasses. However, there may be a possible exception among Dutch and Flemish seamen, who like many of their adventurous compatriots ashore had a habit of knife fighting, often using their hats in the unarmed hand for parrying. The style of fighting appears to have been more cut than thrust, notwithstanding the Dutch term “snickersnee,” which means to stick or stab and thrust, which Lewis Carroll turned into the snicker-snak of the vorpal sword. (See Buccaneer Cutlasses: What We Know for more information on cutlasses, including a bit on dueling.)
Even so, the only authenticated duel between buccaneer captains was between two Dutchmen–and they used cutlasses. Again, more on this in part five.
A duel on the beach between Dutch pirate captains is likely not what Pyle intended though, unless they were Dutch buccaneer captains of which there were in fact a fair number, more of them in service among French flibustiers than among English buccaneers. Their names are legend: Laurens de Graff, Nicolas Van Horn, Michiel Andrieszoon aka Michel Andresson, Jan Willems aka Yanky, Jacob Evertson, and Jan Erasmus Reyning among many others.
No matter his original intention, Pyle’s scene-setting has been imitated as homage, sometimes even copied, in numerous films as well as in illustrations for swashbuckling tales.

However, Pyle’s painting can only ultimately be said to have inspired the trope to far greater prominence, for a decade earlier, in 1899, Mary Johnston’s To Have and to Hold was published, a romantic novel of ladies, gentlemen, settlers (or invaders), Native Americans, and pirates. Notably, Howard Pyle painted the frontispiece, and, more on this later, Johnston’s works were a significant influence on Rafael Sabatini, author of Captain Blood and many other great romantic, often swashbuckling, novels.

Pyle’s painting of the duel for command, between gentleman hero and the last of three pirate villains he fights one after the other, takes place on what is known today as Fisherman’s Island off Cape Charles, Virginia. All three duels are described not in terms of fencing technique but via the hero’s thoughts and emotions as he fights–and easy way to avoid describing actual swordplay. Side note: the hero’s second adversary is a Spaniard (the best blade in Lima) and the third is the “man in black and silver”–almost as if the duel takes place in The Princess Bride. I won’t add the duel in The Princess Bride to this post, although I’m sorely tempted, as it takes place not on the shore but on the cliffs high above.
The entire composition of Pyle’s painting has been copied by many illustrators and filmmakers, including Douglas Fairbanks in The Black Pirate (1926) and Michael Curtiz in Captain Blood (1935).


As for the action itself, duels in fiction and film require high drama. It helps if the hero and his adversary are equally matched, although often the hero ends up hard-pressed but prevails in the end, often by stratagem. Occasionally we see the hero who is always in control, whose swordplay is so exceptional that the villain comes soon to realize he (villainous duelists are almost always a he, thus the pronoun) is entirely outmatched. Here the drama derives from the villain realizing he’s going to lose and be rewarded as he so richly deserves.

Depicting swordplay in fiction can be difficult, or rather, is actually quite difficult. Explain too much and you lose drama and tempo. Explain too little, and the duel is reduced to vague nonsense, even if dramatic. Using a few modern fencing terms has been the refuge of many novelists–but modern terms lack the flavor, and often the correct historical technique, to adequately depict a historical duel. And even in this case only fencers will actually understand what’s going on. In other words, to understand fencing you must be a fencer (and this is part of the reason, in spite of the FIE’s attempts at dumbing down fencing, why it will never be, and frankly should not be, a great spectator sport). But writers often cheat and describe swordfights only in vague terms or through the protagonist’s mental state.

In related fashion, writers often forget, or far more likely haven’t learned, that fencing on a shoreline causes changes in footwork and agility. Fencing in sand tends to slow the action down a bit, footwork in particular. Lunges are slower because the foot slips even in the best-compacted damp sand. Of course, if the beach is rocky, as in Captain Blood (1935), or covered in various beach and dune plants, this may help prevent the foot from slipping although it may also increase the risk of tripping and falling. Fencing in shallow water can diminish the lunge or even negate it.
Further, sand gets in the shoe, which can affect footwork. Sand is also readily available for villainously throwing in the adversary’s eyes. And, as in the case of all outdoor fencing on uneven ground, there’s always the chance at taking a special form of tempo, that of the brief surprise when the adversary accidentally steps in a hole or runs into a bush or trips over driftwood, or is maneuvered into doing this. Distraction, however brief, can be fatal.

There are partial remedy for these hazards, which I’ll discuss in part five, and, like running in the sand, you’ll at least in part naturally adapt to the best technique over time. (Thanks Bear Mac Mahon for your brief comments and reminders on fencing in the sand. 🙂 )
Sadly, seldom does any of this make it into fictional accounts of duels on the beach. But no matter! It’s the ring and spark of steel on steel while the sun glints off sand and sea we’re after. Which, by the way, is another issue with fencing on the beach: glare, which can easily be used to advantage by maneuvering the adversary into position with his face facing sun and sea, or even a sandy sea breeze…
On occasion there artwork of a duel on the beach unassociated with a published story, and even when discovered there is often something of a written description associated with it, as with Frank Dadd’s “The End of the Game” published in The Illustrated London News:
The duel on the beach also makes its way into pirate pulp fiction, as in these novels by Donald Barr Chidsey (the rhythm of whose name makes me think of Simon Bar Sinister):



The duel on the beach has had a fair amount of depiction in other print media as well, including trading cards and comic books:


A duel over buried treasure below, with daggers, clearly inspired by the famous Howard Pyle painting.

Below, a duel for command–a myth, as is the duel or affray over buried treasure.


The trading card above probably owes as much to Douglas Fairbanks’s The Black Pirate (1926) as it does to Howard Pyle and various fiction, as shown below–but then, The Black Pirate owes much to Howard Pyle, purposely so according to the film program. We’ll discuss the duel in this film in more detail in part three.

There is a duel on the beach–well, not the beach but on higher ground on tiny Beaver Island, for the “ledges” (rocks) ran down to the water–in Clothes Make the Pirate by Holman Day (1925), a comic pirate novel. The duel is based on the fictional encounter between Dixie Bull and Daniel Curtis but is fought here between two tailors, Tidd and Sneck, both of them impersonating pirates (the former pretends to be Dixie Bull), and the two tailors merely pretend to fight, working out the details while briefly hidden behind some spruce trees during the engagement.

Of course, one of the great duels on the beach is depicted in Captain Blood: His Odyssey (1922) by Rafael Sabatini, in particular the dramatic build-up and famous dialogue. But alas, the duel itself is described in only two lines:
“It was soon over. The brute strength, upon which Levasseur so confidently counted, could avail nothing against the Irishman’s practised skill.”
In part four we’ll look further into this most famous of duels as it was depicted in the 1935 film starring Errol Flynn, Olivia de Havilland, and Basil Rathbone.
Numerous illustrators have tried their hand at the duel, some more successfully than others, historical accuracy (and even fictional accuracy) often to be desired.







This is a good opportunity to segue to several tobacco card illustrations of duels on the beach. Up first is Captain Blood, although based entirely on the duel in the 1935 film.

Although I can’t discover any connection to specific works of fiction per se, three of Don Maitz’s paintings of swordplay on the beach evoke classic swashbucklers and the paintings of Howard Pyle and N. C. Wyeth. Mr. Maitz is a famous illustrator, perhaps most noted for his depictions of Captain Morgan for the rum of the same name. Copies of his works can be purchased here.

The purportedly authentic duel between Mary Read and a fellow pirate who was threatening her lover (or at least Charles Johnson so claimed, but he lied often in his 1724-1726 chronicle of pirates) shows up in an Allen & Ginter Cigarettes trading card, circa 1888. I’ve included it here as the account may well be fictional.


Norman Price illustrated this duel in The Rogue’s Moon by Robert W. Chambers (New York: D. Appleton and Company, 1929), yet another prolific (roughly one hundred novels, short story collections, and children’s books) popular genre writer already forgotten less than a century later. The story is enjoyable enough even given its light genre and Chambers’s style. It is action-filled and interspersed with scenes of mild titillation, and includes several major characters of the era (Blackbeard among them) in prime appearances, with pirates as the story’s villains. The protagonist is a cross-dressing, seeking-revenge-against-pirates, older teenager named Nancy Topsfield. The novel pretends to a background of historical accuracy, which is in fact, as with most of the genre, only superficial at best.

The duel is brief but exciting, and follows the manner described by Charles Johnson as in use by the early eighteenth century pirates of the black flag: pistols followed by cutlasses. Read’s sword is a “Barbary” or “Arab” blade, which might be a nimcha (of which were some naval captains who owned these swords, usually as trophies) but which the illustrations suggest is more likely a scimitar (or shamshir if you want to be pedantic–but scimitar was the common word in use by Europeans at the time). In either case her blade looks curved enough that she needs to hook her thrust. The duel ends with a near-decapitation.
Although Price’s drawings and paintings of men in the story are reasonably historically accurate by the low standard of popular illustration, he takes pop culture liberties with the leading female characters. He and Chambers dress Mary Read as a typical 1920s/1930s Hollywood starlet-type of pirate, sometimes termed “pirate flapper” and derived most likely from Douglas Fairbanks’s style of dress in his 1926 The Black Pirate. Female pirates were commonly depicted in this fashion during this era, ranging from magazine ads for sterling flatware to Hollywood studio portraits.

Given the rarity of known pirate duels, it’s not surprising that so few are depicted in various literature. However, at least one is. The famous duel, familiar if you’ve read the French edition of Alexandre Exquemelin’s The Buccaneers of America, or other related French texts (or even some of my books), between Laurens de Graff and Nicolas Van Horn at Isla Sacrificios near Veracruz in 1683 is also depicted on a cigarette card. However, given that this duel actually occurred and we have period accounts of it, we’ll save further description for part five. Whoever illustrated the duel below had not read the rare eyewitness account (unsurprising at it is neither easily found nor easily deciphered) although he or she may have read a secondary account, possibly Exquemelin’s.

All of this rather meandering exposition of the duel on the beach in fiction is leading us to a single novel that epitomizes it above all others: The Black Swan by Rafael Sabatini. And, given its role and singular technique, I’ll devote part two of this series to it entirely.

An honorable mention of sorts must go to George MacDonald Fraser’s comic novel The Pyrates (Collins 1983 & Knopf 1984). It’s one of my favorite pirate novels. It’s a campy, loving, satirical send up of pirate fiction and film, including Captain Blood: Fraser was a fan of Sabatini as I was and remain (and as well of Fraser). My attachment is also due in part due to the fact that when I first read it I was a somewhat cocky young naval officer, Navy SEAL, and swordsman recovering on a San Diego beach from an injury received on a Hawaiian beach during deployment.
Fraser’s duel on the beach scene is not traditional. Instead, it is a blindfolded duel between the super Sabatini-esque hero, Benjamin Avery, and the anti-hero Colonel Thomas Blood, a character based on the real quasi-gentleman who stole the English Crown jewels and whose name Sabatini appropriated for his honorable hero. Soon abandoned by the pirates who set them en garde on Dead Man’s Chest (an islet or cay in the Virgin Islands and the inspiration via author Charles Kingsley for said lyric in Treasure Island), the two adversaries fence comically in hoods, with swords tied to their hands and a small bell as well to cue them.
A line or two captures the spirit: “Even Black Sheba, concerned as she was for Avery, could not repress a smile as he came academically on guard, extended himself in a perfect lunge, and fell slap into the surf.”
I’d have to do a more detailed survey of recent fiction to adequately note any other significant renderings in fiction of duels on the beach. At the moment, only one comes to mind, that depicted by famous Spanish novelist Arturo Pérez-Reverte in El Puente de Los Asesinos (2011), part of his excellent Capitán Alatriste series. Alas, there is no English translation. The first six were translated, but not the seventh due to low sales, an indication of where the genre–especially “upmarket” swashbucklers–is today, replaced largely, and sadly, by fantasy.
Much if not most of the swashbuckling fiction that does make it print today tends to fall into the “writing by trope” category with inaccurate historical detail (a problem with much historical fiction in general today, to the point that many authors have accepted fictional tropes as historical fact and will vigorously, even hilariously, defend them) and “dialogue as might be spoken by modern suburbanites at a cocktail party” (likewise a common problem as a journalist friend pointed out), or is sadly relegated to small ebook and print-on-demand presses with little if any access to brick-and-mortar chains and independents. I remain hopeful that this will change. And if I bother to dust off Fortune’s Favorite, the sequel to Fortune’s Whelp, I’ll let you know–it has a duel on the beach in it. In the Caribbean. Naturally. 🙂
On a more positive note, I’ll close with two watercolors of pirate dueling on the beach, by one of the most famous American painters of all: Andrew Wyeth, son of illustrator N. C. Wyeth, around the age of twenty.


And last, well, just because it’s a beautiful beach painting in the pirate genre by Andrew Wyeth…

NOTES
A couple of notes on the duel at Teviot beach by Howard Pyle: Aficionados of fencing history will note that Pyle clearly took his inspiration from late 19th and early 20th century epee duels, many of which were photographed, and some even filmed. In the late 17th century it would be unusual for there to be a directeur de combat (someone who monitors the fight, in other words, and ensures that no villainy is perpetrated). Further, seconds often fought too, and spectators were absent more often than not.
Even more critically, both swordsmen are in sixte rather than tierce (although one might argue that the fencer on the left is actually correctly in carte, perhaps having just been parried to the outside line by a circular parry). Sixte, not yet called by this name, was not unknown but was disregarded by most masters and fencers in spite of its utility in closing the “light” (hole, open target) revealed in tierce. Sixte is a weaker position and requires more blade set and wrist angulation (some of the latter was later relieved by modifying the way the grip was held) than tierce, which is a stronger position physically and whose point falls naturally toward the adversary’s shoulder. The guards shown in the painting are more typical of fencers in Pyle’s day (and in ours as well).
POSTSCRIPT for members of the Huntsville Fencing Club: post-pandemic we’ll [finally] host a rum tournament on the beach. 🙂
Copyright Benerson Little 2020. First published September 1, 2020. Last updated March 20, 2023.
Fortune’s Fool: Swordplay in the Time of Pestilence

Set amidst the 1665 London plague, Fortune’s Fool by Rafael Sabatini spins the tale of an English officer, Colonel Randal Holles, too often abandoned by the goddess Fortune.
It’s not Sabatini’s best work, but it’s an enjoyable read and, in particular, it clearly show’s his worldview: one romantically cynical, in that he understood well the foolishness and fecklessness, even the depravity and cowardice, of much of humankind, while simultaneously asserting that good can, and often does, triumph in the end.
Sabatini understood that to succeed honorably, even nobly in such a world, one needed not only courage, but wit as well. And it never hurt to have a sharp sword too.

In particular, the novel, whose details are almost certainly drawn from Daniel Defoe’s A Journal of the Plague Year (1722) and the Diary of Samuel Pepys, shows numerous parallels with today’s Covid-19 pestilence. After all, people don’t change. They lie, they deny, they seek supernatural counsel, they indulge in quackery, they hoard, they exploit, they scapegoat, they profit from the death of the members of some groups over others.
And yet, many rise above the baser nature of humanity, and behave nobly, with great courage and sacrifice.

And, romance though it is, Fortune’s Favorite shows this hopeful, uplifting side of humanity amidst death and the panicked fear of it. Even so, and sadly, our modern experience with the Covid-19 pandemic has proved Sabatini, not to mention historical chroniclers, too accurate in their descriptions of humanity in time of a deadly pandemic.

The protagonist is based on Gervase Holles (1605 – 1675) and his family. Plot details concerning widows and profane exchanges appear to be based on those of his father, Frescheville Holles (1575- 1630), but Randal himself is likely based on Gervase’s son, Sir Frescheville Holles (1642 – 1672). Sir Frescheville, originally an officer of militia and afterward a privateer captain, was, similarly to the narrative in the book, appointed to the navy thanks to the patronage of George Monck, Duke of Albemarle. Sir Frescheville, commanding the HMS Antelope, lost an arm at the Four Days Battle, was knighted afterward, became Member of Parliament for Grimsby, later mayor of Grimsby, and was made a Fellow of the Royal Society. He was killed in action in 1672 while commanding the HMS Cambridge at the Battle of Solebay. There was no real Randal Holles by name. Futher, no Holles appears on the death warrant of King Charles I, unlike in the book, given that the real Holles family were supporters of the royal prerogative, not Parliamentary rebels against the king.
Finally, and notably, the novel has an excellent description of swordplay in action too!

Copyright Benerson Little 2020. First published March 30, 2020. Last updated February 18, 2021.
Captain Blood: His Odyssey–A Near-Century of Dust Jackets & Trade Covers

Associated with our announcement of the creation of Treasure Light Press and the forthcoming publication of its first title, Captain Blood: His Odyssey by Rafael Sabatini, The 100th Anniversary Annotated Edition, here’s a look at Captain Blood dust jackets over the years!
In a future post I’ll cover trade and mass market paperback covers.
The dust jacket of the first hardcover edition above is iconic, if not entirely historically accurate, but then, fiction book cover illustrations almost never are. Artist and illustrator N. C. Wyeth–a student of Howard Pyle–does, however, well-conveys the color and swashbuckling adventure of the novel.
Notably, as in many of the dust jackets below, Captain Peter Blood is sporting a mustache. However, only in the magazine serial, “Brethren of the Main,” published prior to the release of the novel, does he wear one. In the novel he does not. The Wyeth illustration has been used in numerous subsequent editions.
Also notably: according to authors Jesse F. Knight and Stephen Darley (see below), Captain Blood did not reach the bestseller list the year it was published. (See the end of the blog for a few notes on identifying true first editions.)

In 1924, Vitagraph motion picture studio released a silent version of Captain Blood, of which only thirty minutes unfortunately still survive. Starring J. Warren Kerrigan–a poor choice if his personal character were to be compared to that of the fictional hero of the book, for he was no Peter Blood nor even an Errol Flynn–the film did much to further promote the novel. In fact, the novel was printed in full or in part in hundreds of newspapers as part of the studio campaign.

The illustration above is not a dust jacket, but the cover of the Astor Theatre program for the 1924 version of Captain Blood, starring J. Warren Kerrigan. The program art is based on the design of the novel’s 1922 US edition.

A UK photoplay edition associated with the 1924 Vitagraph film. Again, Peter Blood sports a mustache he doesn’t have in the book. His costume, however, maintains a fair degree of historical accuracy. The cover illustration is the same one used in the original UK (Hutchinson) first edition. As with the Wyeth illustration, this one has been used in full or in part for numerous subsequent UK editions.

In 1927 a Riverside Press edition (Houghton Mifflin) was published with the dust jacket above, and remained in print for at least twenty-five years. Both the dust jacket and the four illustrations inside are by Clyde O. Deland, the most impressive being that of the cover and perhaps of Col. Bishop being forced to walk the plank, and the least being that of the famous duel on the beach–it looks rather stilted and lacks the dynamism of Howard Pyle and N. C. Wyeth duel impressions. The illustrations are above average for historical detail. I’ve seen a simple drawing in black, based on the illustration, on the front hardcover of some library editions.

In 1929 a German edition was published. Mine has small notes in pencil regarding historical personages and such–Rafael Sabatini’s books have a knack for inspiring the study of history. I’ve often wondered how this reader, assuming he or she read it prior to WWII, regarded the rise of German authoritarianism and dictatorship–and the rise of the Nazi party–in light of the very opposing values of the novel.

A quasi-photoplay edition was published in 1935, timed with the release that December of the famous film that also made Errol Flynn a star. By quasi I mean that its end papers are illustrated with scenes from the film. There are no images placed within the pages, however. The cover is copied from a hard-to-find publicity still from the film, shown below.


An identical dust jacket, lacking only the film information, was also released around 1935 or soon after. I’ve seen this dust jacket on Grosset & Dunlap editions with and without the end papers from the film. Notably, all Grosset & Dunlap editions with this jacket have a statement on the front flap or back cover that it is a reduced price edition, made possible by using the original plates and the author accepting a reduced royalty. I’ve also seen library editions (no dust jackets) with a simple drawing in color, based on the image above, on the hardcover, and I’ve seen the full image itself also used.

Newspaper ad for the 1935 film, showing a US edition dust jacket with Errol Flynn. This jacket was never actually produced.
Dustjacket depicted in the trailer for the 1935 film version. As with the previous jacket, it is an advertising creation and was never printed.

Hutchinson in the UK also published an edition timed with the release of the “new talkie film.” It has no images from the film in the book itself.

Appropriately, given that Peter Blood was half Irish and considered himself an Irishman, an Irish language edition was published in 1937. The text font is beautiful. Sabatini, as did and do many writers, put his pirate hero in boots. In fact, mariners in this era did not wear riding boots–which is what the myth has pirates wearing–aboard ship, or even ashore–unless mounted on a horse.

Below, a heavily-abridged Hachette French edition with a very French cinema-looking Peter Blood on the front.

A rather youngish-looking (definitely not in his thirties) Captain Peter Blood on the dust jacket of the 1973 edition published by Hutchinson Library Services Ltd in the UK. Purists will note the incorrect grip on the smallsword.

Given that both of my fencing masters (Dr. Francis Zold, Dr. Eugene Hamori) were Hungarian, it’s appropriate that I’d have at least one copy in Hungarian to honor these swashbucklers!
There are numerous Russian editions of the novel, many of them well-illustrated. This is not a dust jacket per se, but the printed cover of a hardcover dual edition: Captain Blood: His Odyssey and The Chronicles of Captain Blood (aka Captain Blood Returns in the US).

Above, another softcover I’ve included for interest (and because it doesn’t quite fit with the “Mass Market” editions blog either). From Albania, 1974, a severely abridged version stripped down to eighteen chapters, and all of them cut down to a few pages.
The cover of the Easton Press leather edition. The ship is of a later period and Peter Blood is wearing boots, as in the novel but not as he would have in real life–again, unless he were about to mount a horse or had just dismounted…

Last, my favorite recent hardcover edition. In Spanish, it’s well-illustrated with line drawings, and its design does justice to the story.

Dust jacket illustrations, collectible and evocative as they are, are there for a reason: to induce the potential reader to buy the book. And no matter how appealing they are, they pale when compared to the actual text. A battered old library copy sold for a buck at a yard or library sale is still a great read.
Of course, that hasn’t stopped me from collecting a variety of editions with dustjackets!
Captain Blood First Editions
A quick word of warning to those of you who collect books, especially those looking for first editions. Later editions or printings of Captain Blood are often listed, sometimes mistakenly, sometimes purposefully to deceive, as true first editions. It is easy to mistake later editions for firsts, given that many editions list the original publication year–1922–but not the year of the later edition or impression. For example, both the 1922 first and the 1924 US photoplay state 1922 as the year, but I’ve often seen the 1924 listed as a true first, as I have later editions. I’ve even seen the 1924 photoplay with dustjacket listed as a first for over $1,700–a terrible ripoff, were anyone to pay this much. I acquired both of my similar copies for under $50, and at the time the over $1,700 priced edition was listed (January 2021), so was a $40 edition with dustjacket and in similar condition. Unfortunately, even editions published in the 1930s typically list only 1922 as the year of publication.
Notably, true firsts have the first dust jacket shown above, and list both the year 1922 AND the month and the year of all impressions, except for the first impression, up to the date of the published edition. For example, the eleventh impression of the first edition lists the dates of the second through eleventh impressions, the last given as “ELEVENTH IMPRESSION, OCTOBER 1924.” The dust jacket spine lists the printing, for example, “Twelfth Printing” for the eleventh impression.

For more information on identifying firsts, see The Last of the Great Swashbucklers: A Bio-Bibliography of Rafael Sabatini by Jesse F. Knight and Stephen Darley (New Castle, DE: Oak Knoll Press, 2020), and also “Collecting Rafael Sabatini” by Jesse F. Knight in Firsts: The Book Collector’s Magazine (March 2001, Vol. 11, No. 3).
True firsts in fine or near fine book and dust jacket conditions (very rare!) command large prices, so if you’re looking to buy one, make sure that’s what you’re actually getting. Especially beware of firsts whose dust jacket is actually a modern–and usually so noted–reprint. They’re typically much over-priced. For example, I’ve seen a near-fine original first without dust jacket, which can often be found for $25 or less if you’re patient, combined with a $25 reprint dust jacket–and listed for a few hundred dollars. It’s a ripoff. It’s the original dust jacket, or author signature, or both, that command the great prices.
Copyright Benerson Little 2020-2022. First published February 12, 2020. Last updated November 15, 2022.
Novels with Swordplay: Some Suggestions

Illustration by N. C. Wyeth from “The Duel on the Beach” by Rafael Sabatini, a short story soon published as the novel The Black Swan. The illustration was also used on the dust jacket of the first US edition of the novel. (Ladies Home Journal, September 1931.)
For your perusal, a list of a handful of swashbuckling historical novels–pirates, musketeers, various spadassins and bretteurs–with engaging swordplay, even if not always entirely accurate in its depiction. If you’re reading any of my blog posts, chances are you have friends who might enjoy reading some of these books, thus my suggestion as Christmas, Hanukkah, or other gifts this holiday season.
Three caveats are in order: all of the following are favorites of mine, all are set in the seventeenth and eighteenth centuries, and all are not “all” in the sense that the list, even narrowed strictly to my favorites, is quite incomplete. Without doubt I’ll add to it every holiday season. And maybe one day a list of swashbuckling films, another of table and board games, maybe even of video games too…
Upon reflection, perhaps a fourth caveat is in order as well: simply enjoy the stories and their swordplay for what they are. Don’t be too critical, especially of the latter. Except for the case of the reader who is an experienced fencer with a strong understanding of period fencing terms and technique (far more rare than you might think), complex historical fencing scenes cannot be written simply and just as simply understood. Nor can technique and actions in general be explained sufficiently for the neophyte to understand, at least not if the writer wishes to keep the action flowing. The writer must strike a middle ground, one that won’t lose the tempo and thus the reader. This is not so easily done.

Victor Hugo–Hugo to most of us, an adopted Norwegian forest stray–with a pair of late nineteenth century French foils with Solingen blades, and a Hungarian mask made in Budapest, dating to the 1930s. Because cats and swords. Or cats and swords and books.
It’s possible the Moby Dick technique would work–explain and teach prior to the event–but it’s just as likely that many readers would shun this, unfortunately. For what it’s worth, Moby Dick is by far my favorite novel and I consider it the greatest ever written. It is not, however, a book for readers who cannot step momentarily away from the narrative. As I’ve discovered after the publication of two of my books in which narrative history is interspersed with analysis and explanation, there are quite a few such readers, some of whom become plaintively irate and simultaneously–and often amusingly–confessional of more than a degree of ignorance when the narrative is interrupted for any reason. To sample this sort of reader’s mindset, just read a few of the negative reviews of Moby Dick on Amazon–not those by obvious trolls but those by apparently sincere reviewers. Put plainly, using Moby Dick as a template for swordplay scenes would probably be distracting in most swashbuckling novels.

Cover and frontispiece illustration by N. C. Wyeth for the first and early US editions of Rafael Sabatini’s Captain Blood: His Odyssey.
In regard to acquiring any of these enjoyable titles, note that some are out of print except perhaps as overly-priced modern print-on-demand editions. Even for those still in print, I highly recommend purchasing earlier copies from used or antiquarian dealers–there are plenty of highly affordable copies, just look around for them. Abebooks is a great place to start, but only if you have no local independent used or antiquarian bookstores available to try first. And these days, alas, there might not be any…
Why an older edition? Because the scent of an old book helps set the period atmosphere. Add a comfortable chair, a sword or two on the wall, a fireplace in a reading room or a fire pit on the beach nearby, and, if you’re of age to drink, perhaps some rum, Madeira, or sherry-sack on a side table, and you’re ready to go. Or Scotch, especially a peaty single malt distilled near the seaside, it will evoke the atmosphere of Sir Walter Scot’s The Pirate. Scotch always works.
So just sit back and let the writer carry you along. Don’t forget to imagine the ring of steel on steel and the sharp smell of ozone after an exceptionally sharp beat or parry. And if you really enjoy scenes with swordplay, there’s no reason you can’t further your education by taking up fencing, whatever your age or physical ability. If you’d rather begin first by reading about swordplay, you can start here with Fencing Books For Swordsmen & Swordswomen. And if you’re interested in how swashbuckling novels come to be–romance, swordplay, and all–read Ruth Heredia’s outstanding two volume Romantic Prince, details below.
Captain Blood: His Odyssey by Rafael Sabatini
Better known by its short title, Captain Blood, I list this first even though there’s really no significant description of swordplay, not even during the duel that is one of the best parts, of many, in the 1935 film version starring Errol Flynn. You must imagine the sword combat, yet in no way does it detract from this great swashbuckling romance that has inspired readers and writers worldwide, not to mention two major film versions (1924 and 1935). It is truly a modern classic. If you really want to judge the quality of the prose, read a few passages out loud: they’re wonderfully lyrical and evocative.

Photoplay edition from 1935, with Errol Flynn as Captain Blood on the cover. Although technically a photoplay edition, the only film images are to be found on the end papers. A nearly identical dust jacket was included with a non-photoplay edition at roughly the same time, the only difference being that the three small lines of film production text are missing.

Wonderful artwork from a 1976 US paperback edition of Captain Blood.
Captain Blood Returns by Rafael Sabatini
If it’s a description of swordplay in a tale of Captain Blood, you’ll have to settle for the “Love Story of Jeremy Pitt” in Captain Blood Returns, also known in UK editions as the Chronicles of Captain Blood. Great Captain Blood fare, follow up it with The Fortunes of Captain Blood.

Dust jacket for the first US edition. Artwork by Dean Cornwell.

Endpapers in the first US edition of Captain Blood Returns, artwork by Dean Cornwell.
The Black Swan by Rafael Sabatini
One of the greatest of swashbucklers whose plot leads, line after line, to a dueling climax. The 1942 film of the same name, starring Tyrone Power and Maureen O’Hara, doesn’t do the book justice, not to mention takes great liberties with both plot and character.

Dust jacket, first and early US editions. Art by N. C. Wyeth.

Front cover of dust jacket of first UK edition (Hutchinson).
Fortune’s Fool by Rafael Sabatini
An embittered former Cromwellian officer reassessing his life during the early days of the Restoration–and proper use of the unarmed hand in a sword fight too!

Frontispiece by Aiden L. Ripley to early US editions of Fortune’s Fool.
Venetian Masque by Rafael Sabatini
A novel evoking many of the elements of my Hungarian fencing masters’ own history: spies, duels, intrigue, war, revolution, narrow escapes, and above all, courage. Plus Venice!
“With delicate precision he calculated the moment at which to turn and face them. He chose to do it standing on the lowest step of the bridge, a position which would give him a slight command of them when they charged. As he spun round, he drew his sword with one hand whilst with the other he swept the cloak from his shoulders. He knew exactly what he was going to do. They should find that a gentleman who had been through all the hazards that had lain for him between Quiberon and Savenay did not fall an easy prey to a couple of bully swordsmen…”

Illustration from “Hearts and Swords” in Liberty Magazine, 1934. The story would become the novel Venetian Masque. The illustration has been copied from the John Falter collection at the official State of Nebraska history website. Rather sloppily, in both instances in which Rafael Sabatini is referenced, his name is spelled Sabitini. Even the State of Nebraska must surely have fact checkers and copy editors.
Scaramouche by Rafael Sabatini
“He was born with the gift of laughter and a sense that the world was mad.” Add a sword and you have Scaramouche.
To my mind, a tie with The Black Swan in regard to a novel built around swordplay, and far superior in its scope. Easily has the best–most evocative, that is–description of a fencing salle, hands down.
To Have and To Hold by Mary Johnston
Listed here primarily as representative of the genre at the time (the late nineteenth century) and because it influenced Rafael Sabatini, the novel has most of the classic clichés of the genre, including the duel for command of a pirate ship, something that never actually happened. A gentleman swordsman, pirates, Native Americans, a damsel incognita in distress… The duel takes place, as best as I can tell, on Fisherman’s Island off Cape Charles, Virginia.

Frontispiece by Howard Pyle.

Dust jacket from the 1931 US edition. Illustration by Frank Schoonover, a student of Howard Pyle. The painting is an obvious homage to Pyle’s painting for the original edition.
Adam Penfeather, Buccaneer by Jeffery Farnol
The prequel to the following two novels, you may either love or hate the style in which it’s and the rest are written, the dialogue in particular. Even if you don’t much care for the style–I don’t much–the series are worth reading anyway for the adventure and swordplay, often including sword-armed women in disguise. Farnol will never come close to replacing Sabatini to me, but this doesn’t stop me from enjoying Farnol’s swashbucklers. And at least Farnol’s dialogue doesn’t sound like, to paraphrase a friend of mine, suburbanites chatting inanely at a PTA meeting–a problem with much dialogue in modern historical fiction and television drama.
As for swordplay, Farnol often takes the evocative approach, providing broad strokes to give a sense of the action without providing detail which might confuse non-fencers:
“Once more the swords rang together and, joined thus, whirled in flashing arcs, parted to clash in slithering flurry, their flickering points darting, now in the high line, now in the low, until Adam’s blade seemed to waver from this line, flashing wide, but in that same instant he stepped nimbly aside, and as Sir Benjamin passed in the expected lunge Adam smote him lightly across broad back with the flat of his blade.”
Non-fencing authors take note of the critical vocabulary for swordplay scenes: rang, flashing, slithering, flickering, darting, flashing…

Dust jacket for the first US edition. The first UK edition has a boat instead…
Black Bartlemy’s Treasure by Jeffery Farnol
Great swashbuckling fare, the first part of a two novel series.

Easily one of the most evocative dustjackets on any pirate or swashbuckling novel.
Martin Conisby’s Vengeance by Jeffery Farnol
This quote alone sells this sequel to Black Bartlemy’s Treasure: “So-ho, fool!” cried she, brandishing her weapon. “You have a sword, I mind—go fetch it and I will teach ye punto riverso, the stoccato, the imbrocato, and let you some o’ your sluggish, English blood. Go fetch the sword, I bid ye.”
The Pyrates by George MacDonald Fraser
Enjoyable parody of swashbuckling pirate novels and films, much influenced by the works of Rafael Sabatini and Jeffery Farnol. Fraser, an author himself of wonderful swashbuckling adventure, was a great fan of Sabatini.
The Princess Bride by William Goldman
Requires no description. The swordplay, like that in The Pirates above, is affectionate parody, and much more detailed than in the film.

25th edition, with map endpapers of course!

Nicely illustrated recent edition.
Rob Roy by Sir Walter Scott
Excellent if mostly, if not entirely, historically inaccurate tale of Rob Roy MacGregor told through the eyes of a visiting Englishman. It has a couple of excellent descriptions of swordplay, ranging from a duel with smallswords to action with Highland broadswords.
Le Petit Parisien ou Le Bossu by Paul Féval père
I’m going to pass on Alexandre Dumas for a variety of reasons, not the least of which is that I’ll eventually devote an entire blog to him. If, however, you feel he should be represented here, The Three Musketeers series is where to begin, but you must read the entire series of novels. Be aware that many such series are actually abridged. For a slightly different Dumas take on the swashbuckler, try Georges (an exception to the seventeenth and eighteenth century rule, an almost autobiographical novel in its focus on race and prejudice) or The Women’s War (or The War of Women, in French La Guerre des Femmes). Both are favorites of mine.
Instead, I’ll suggest a great swashbuckler by one of Dumas’ contemporaries. Le Petit Parisien ou Le Bossu is a true roman de cape et d’épée (swashbuckling novel) of revenge from the which the line, “Si tu ne viens pas à Lagardère, Lagardère ira à toi!” (“If you will not come to Lagardère, Lagardère will come to you!”), has passed into French proverb. The novel has been made into film at least nine times, plus into a couple of television versions as well as several stage versions. Unfortunately, I’m aware of only one English translation, and it is excessively–an understatement–abridged. Alexandre Dumas, Paul Féval, Rafael Sabatini are the trinity who truly established the swashbuckler as a significant literary genre.

Bill advertising Le Petit Parisien ou Le Bossu by Paul Féval, 1865. ( Bibliothèque Nationale de France.)
Cyrano de Bergerac by Edmond Rostand
Not a novel, but mandatory reading nonetheless, with one of the two greatest stage duels ever written, the other being that in Hamlet. Wonderful drama, philosophy in action, and sword adventure, including a duel fought to impromptu verse. Like Captain Blood, it is one of the truly inspirational swashbucklers. To be read at least every few years, and seen on stage whenever available. There are several excellent film versions as well.

Theater program, 1898. (Bibliothèque Nationale de France.)
The Years Between &c by Paul Féval fils & “M. Lassez”
Two series of novels of the imagined adventures of the d’Artagnan of Alexandre Dumas and the Cyrano of Edmond Rostand, filling the twenty years between The Three Musketeers and Twenty Years After in the first, and immediately following Twenty Years After in the second. The books are filled with the expected enjoyable affrays and other adventures of the genre, including the usual improbable circumstances and coincidences. The first series consists of The Mysterious Cavalier, Martyr to the Queen, The Secret of the Bastille, and The Heir of Buckingham, published in English in four volumes. The second includes State Secret, The Escape of the Man in the Iron Mask, and The Wedding of Cyrano, published in English in two volumes as Comrades at Arms and Salute to Cyrano.

Comrades at Arms dust jacket of the US and Canada edition (New York and Toronto: Longmans Green and Co, 1930).
The Devil in Velvet by John Dickson Carr
Fully enjoyable read about a modern history professor who travels to the seventeenth century via a bargain with the devil. The professor discovers that his modern swordplay is superior to that of the seventeenth century–a wonderful idea for a novel but otherwise flawed in reality. At best, if the professor were a “modern” epee fencer, there might be parity. But who cares? After all, who can travel back in time anyway except in the imagination? If you’re a fencer well-versed in historical fencing versus modern (again, not as many as you might think, including some who believe they are), suspend your disbelief. And if you’re not, just enjoy the novel for what it is.

Wonderful endpapers!
Most Secret by John Dickson Carr
Pure genre by the famous mystery writer, this time entirely set in the seventeenth century. Cavaliers, spies, and a damsel in distress!

Dust jacket, Most Secret (London: Hamish Hamilton, 1964).
The Alatriste Novels by Arturo Pérez-Reverte
Leaping forward almost two hundred years, the Alatriste novels are a highly recommended recent series by one of Spain’s great novelists, although some critics note that the books are a bit dark. I’d call them realistic. Unfortunately, the latest of the series, El Puente de los Asesinos (The Bridge of the Assassins or The Assassin’s Bridge) has not been translated into English and doesn’t appear likely to be anytime soon, if at all, an apparent casualty of insufficient sales of the previous volumes and a reflection upon the state of the genre at the moment. That the genre should not have a larger readership given the times we live in is curious, but perhaps the audience awaits a few real-life swashbuckling heroes to reappear first. I have read The Assassin’s Bridge, but in French, and enjoyed it. My Spanish is simply not up to the task. The first six volumes are available in English translation. I also suggest The Fencing Master (El Maestro de Escrima) by the same author.
Romantic Prince by Ruth Heredia
For readers seeking to understand how written romances come to be, you can do no better than to read Ruth Heredia’s two Romantic Prince volumes: Seeking Sabatini and Reading Sabatini. The first is a biography of Rafael Sabatini, the second a guide to reading his many works, including some discussion of swordplay. Ruth Heredia is the preeminent expert on all things Rafael Sabatini. Long an officer and significant contributor to the Rafael Sabatini Society, she is a gifted writer in her right, and, in my own experience, an eloquent voice for sanity, empathy, and justice in a mad world. Originally published in now hard-to-find soft cover, her two volumes are now available in revised editions for free for personal use by requesting them from the author. You can find details at attica-ruth.
Fortune’s Whelp by Benerson Little
Last, a blatant effort at self-promotion, although I honestly did enjoy writing the swordplay scenes (not to mention working them out sword-in-hand), and I do enjoy re-reading the associated passages, or at least as much as I’m able to enjoy my own writing (the urge to revise and improve, even after publication, is quite distracting). A sequel, Fortune’s Favorite, is forthcoming, and at least another after it. Then, if all goes well, a series of prequels.

Fortune’s Whelp (Penmore Press, 2015).

A swashbuckling descendant of sea roving Norse felines. Because cats and swords. If it’s one thing a swordsman or swordswoman can always use, it’s feline grace, tempo, and speed, not to mention sardonic cold-blooded cool.
Copyright Benerson Little 2017. First published December 14, 2017. Last updated April 14, 2020.
Fencing Books For Swordsmen & Swordswomen
The content in this post is more background on than digression from the general subjects of this blog–swordplay and swashbucklers–, for what is either without fencing technique? The following fencing books are my recommendations for fencers across the spectrum, from early modern historical to “classical” to modern “Olympic” competitive. It includes sections on the modern Olympic weapons, classical fencing, rapier, smallsword, various cut & thrust, theory, Japanese texts, and more.
The list below, although quite long, is not exhaustive—there are many good fencing books not listed (and some more bad than good as well). Some are not listed simply because I have not yet read them. The history list in particular is abridged due to sheer volume, but less so than in past years, and I have not yet begun to include much in the way of mid-19th century works or of books on swords as opposed to swordplay. Fencing books can be very useful, but are no substitute for proper instruction and diligent practice, as I learned from my fencing masters, Dr. Francis Zold and Dr. Eugene Hamori. See the end of the list for suggestions on acquiring the books listed here, or for that matter, many books in general.
The first fencing book I ever read, in 1975 or 1976, was Bob Anderson’s All About Fencing, along with a beginning text by Nancy Curry or Muriel Bower, I can’t recall which, probably the former. These were followed by, once I started fencing in 1977 under Dr. Zold at USC, either Curry or Bower’s book (the latter I think, given Bower’s association with USC), then Charles Selberg’s Foil (and when it was published, his Revised Foil), Michel Alaux’s Modern Fencing, Marvin Nelson’s Winning Fencing, and, in 1980, Imre Vass’s Epee Fencing, soon followed by Szabo’s Fencing and the Master. From that point my interest in fencing texts exploded.
My earliest years of fencing education, however, were dominated by fencing lessons, verbal instruction, and oral histories, not fencing books. Notably, my epee instruction was derived in large part from Vass via Dr. Hamori’s own knowledge of the weapon and in consultation with his friend József Sakovits who was one of the world’s greatest epeeists and later Hungarian national coach. The general method of instruction used by my masters was derived directly from Szabo, his master Italo Santelli, and other notable Hungarian masters such as Gyorgi Piller–yet never for four years were the works of Vass or Szabo recommended to me. They were, in essence, above my ability at the time.
As Italo Santelli put it, fencing is something you do, not something you write (and therefore read) about! Thus were my early years filled with learning to fence not by reading but by fencing, fencing, and more fencing. That said, the study of fencing texts does have an important place in learning to fence: it broadens one’s knowledge of the subject. Fencing books provide a map to the world of swordplay. They can also point out errors in technique, training, and tactics (although a fencing master is always better for this), and can reorient one’s perspective in certain cases.
Associated fencing quotations can be found here.
Essays on Fencing & Life
So rare are these essays that I’ve found only one to list so far, although occasionally the subject is touched upon in prefaces to fencing books. Arguably, Bazancourt’s Secrets of the Sword and Burton’s The Sentiment of the Sword occasionally connect fencing to life in general, and Gravé’s Fencing Comprehensive has a sense of this as well. All three are noted below.
L’Escrimeuse by Emma Lambotte, 1937. A delightful essay on fencing, on being a woman fencer, on fencing’s connection to and reflection of life, and on the characters of various fencing nationalities, among many other brief subjects. Mme. Lambotte was a noted Belgian poet and the muse and patron of painter James Ensor.
Modern Epee
Why have I placed Modern Epee—that is, epee as fenced from the 1930s to the present in its various forms—first among books on technique? Because it’s the best starting point for most budding fencers today, even if their ultimate goal is classical or historical fencing. It is by far the most popular modern competitive weapon (it looks like swordplay, its judging is simple, it much more resembles sword-fighting with sharps than either modern foil or saber, it is very “democratic” in that the weaker fencer always stands a chance, as some have put it), and—if taught appropriately via a classical foundation as it should be—is an excellent foundation for historical and classical fencing. Modern competitive foil and saber have become largely useless for this, both as fenced and as taught, for they’ve given up the classical notion derived from combat that attacks in invitation–with the point non-threatening and the arm not extended or extending–would be suicidal with real weapons.
It should be noted that some modern epeeists consider not only classical epee technique (point d’arrêt technique, especially non-electrical, and true dueling technique), but also “modern classical” (electrical pre-Harmenberg, so to speak) technique to be obsolete. This narrow view has no basis in fact except to some degree in the case of some elite (world class, that is) epeeists. Purely classical and modern classical epeeists can, and often do, fence as far as a solid A, or national, level, and classical technique is the foundation of elite epee technique. In fact, elite women’s epee retains a significant amount of so-called classical technique, and the compiler of this list is well-acquainted with a Greek-American epeeist some 70-plus years old whose classical, very old school straight arm dueling technique can still give even young elite epeeists fits.
Note, however, that the definition of classical fencing has changed over time and continues to change today. More than a century ago foil was considered the classical school and epee the modern, and French duellists of a century ago were classified according to three schools: foil, foil-epee, and epee! In fact, one need only read Achille Edom’s 1910 book on epee fencing (see below) to realize that much of what is considered new in epee is in fact more than a century old. In other words, epeeists should not consider older epee texts, nor any epee style of the past century or more, as unworthy of practical study, modern fads, to which epee is highly susceptible, notwithstanding.

From Crosnier, no explanation necessary.
Fencing with the Epee by Roger Crosnier, 1958. A thorough description of modern classical epee technique, still very useful today. Prof. Crosnier’s book on foil fencing (see the Foil section) should be read hand-in-hand with his epee text.

An attack to the arm in the manner of foil, in quarte with opposition. (Does anyone teach foil thrusts in opposition anymore, other than perhaps in sixte? They should.) From Vass.
Epee Fencing: A Complete System by Imre Vass, 1965 in Hungarian, 1976 1st English edition, revised English editions 1998, 2011. The most thorough epee text ever written. That said, highly recommended for epee coaches at all levels, recommended only with caution for intermediate to advanced fencers (at least three to five years or more significant experience)—but not for beginners. There is much useful, often profound, material, but some sections can be skipped entirely by some fencers, and others require sufficient epee fencing experience in order to profit from them. The revised editions were edited by fencer and publisher Stephan Khinoy, and amplify and supplement the original text in places.
The latest edition suggests the need for such classical training today, in spite of the so-called “new paradigm” (see Harmenberg below, his book is also published by Khinoy). I agree; in fact, my fencing master’s thesis (soon finished I hope, albeit delayed by fiction and non-fiction projects, and overwhelmingly by a pre-kindergartner and his younger sister) is based on the same premise. Even for those relatively few fencers (as compared to the entire body of epeeists) who wish to and are able to emulate Harmenberg’s sport methods, a solid base of “modern classical” epee training is still necessary. For most epeeists, even superior amateurs, modern classical technique is all they’ll ever need.
Again, caution is advised when studying the book; it’s best to have a solid understanding of fundamental epee technique and theory before reading it. In fact, it helps to understand the Italian school in order to understand Vass’s theoretical framework: Luigi Barbasetti’s book on foil (see below) is a good start. Vass trained international medalists József Sákovics and Béla Rerrich, both of whom went on to become leading epee masters and national coaches, the former in Hungary, the latter in Sweden, with numerous international champions to their credit. He also trained four-time Olympic gold medalist in epee Győző Kulcsár, who later as a fencing master trained two-time Olympic gold medalist in epee Timea Nagy. József Sákovics, considered by many to be the first “modern” epee fencer, died in 2009, Béla Rerrich in 2005, and Győző Kulcsár in 2018.
La Spada: Metodo del Maestro Caposcuola Giuseppe Mangiarotti by Edoardo Mangiarotti, the Comitato Olimpico Nazionale Italiano, Scuola Centrale Dello Sport, and Federazione Italiana Scherma, 1971. Epee as taught by the famous Guiseppe Mangiarotti: a thorough exposition of his method. Beginner-friendly, too, at least if you read Italian or have a working knowledge of fencing technique and language along with a background in Romance languages other than Italian. Includes excellent illustrations of blade positions, better perhaps than in any other epee text. (Side note: the book even includes illustrations from the works of Vass and Szabo. Kingston and Cheris in this section also have excellent illustrations of blade positions.)
Prof. Mangiarotti, who studied under Italo Santelli as well as under other masters Italian and French, was an Olympic fencer, seventeen-time Italian national epee champion, father of famous champion Edoardo Mangiarotti as well as of noted fencers Dario and Mario Mangiarotti, and founder of a famous epee school in Milan, still in existence, that blended the French and Italian schools and produced champions for decades. Edoardo won 13 Olympic medals and 26 World Championship medals, and was known for his fluid, very Italian footwork as well as for his strategy of attacking hard and fast early on to get touches, then playing a defensive game. Highly recommended: it is my second-favorite “modern” epee fencing book. See also Mangiarotti and Cerchiari in the “Combined Modern Epee, Foil, and Saber Texts” below. For the French school, see Alaux and Cléry in the same section.
Epee Combat Manual by Terence Kingston, 2001, 2004. Highly recommended beginning to intermediate text. Should be required reading for new epeeists. Pair with How to Fence Epee by Schrepfer (below). Unfortunately, Kingston’s book is unavailable in the US anymore, and his web store ships only to the UK and EU (or I suppose he still ships to the EU after Brexit–a lot of small businesses are having issues doing so).
Fencing: Steps to Success by Elaine Cheris, 2002. Actually an epee and foil text, but the epee stands out more to me, and is very useful to both recreational and competitive fencers. Includes training drills as well as excellent illustrations of technique, including from the fencer’s point of view. The book is a good companion to Kingston’s book above. Cheris is one of the great US fencers in both epee and foil.
Epee 2.0: The Birth of the New Paradigm by Johan Harmenberg, 2007. For advanced epeeists and coaches only. There is a second edition–Epee 2.5 I think–that I have not yet read, therefore some or all of the criticisms below might be valid for the new edition. Importantly, the book is suited, in Harmenberg’s own words, only to truly advanced fencers, although this has not stopped many insufficiently experienced epeeists, and even their coaches, from foolishly assuming they can emulate its technique and tactics—and in doing so, impale themselves by repeatedly running onto their adversary’s point from distance much too close. This is often quite funny to watch, especially in the case of exceptionally tall epeeists, with their naturally slower tempo, who throw away their height advantage.
Although there is very useful material in the book, some of Harmenberg’s recommendations are controversial and not all masters agree with the described training regimen, except, again, perhaps in the case of elite epeeists. Further, Harmenberg at times appears to take more credit than he deserves, albeit innocently, given that other epeeists were also knocking at the door of his new style, and had been for some time. Harmenberg, however, was arguably the first elite epeeist to succeed with it at the Olympic and World Championship levels. That is, the first to use “outstripping” attacks—beating the double touch timing by a hair—to the body as a primary technique and tactic, although others, the Soviets notably, had already been using the fleche in renewed attacks to great effect in an outstripping rather than conventional tempo. (Vass calls these sorts of touches “combat” techniques; a better term might be “sport” techniques.) It was also common to see some epeeists below the international level in the 60s and early 70s use technique similar to Harmenberg’s, but they were unable to succeed with it against elite modern classical, aka conventional, epeeists at the international level.
Additionally, some of his criticisms, even though thoroughly honest, of the modern classical technique are not entirely valid. For example, his objection to epeeists who use, and their masters who teach, attacks with a fully extended arm prior to the lunge is somewhat misplaced: although some fencers and masters did adhere to the technique (and some, unbelievably, still do), the lunge with near-simultaneous extension (likewise, “progressive attacks”) was commonplace three or more centuries prior, and also in use again by many masters and fencers beginning a few decades prior to Harmenberg’s era, and some lineages of masters had never taught otherwise. (“Historical” fencers, please don’t bother to argue with me on this smallsword history, simply open up and read the first two dozen period smallsword manuals you lay your hands on.)
Even so, many early epee masters did teach that the attack via lunge, almost always to the arm, must be made with the arm fully extended first, although others argued correctly that simultaneous or near-simultaneous extension and lunge was faster, as Harmenberg likewise deduced (as did masters in past centuries). Indeed, if you intend to hit the body with an attack, you’d better not extend first then lunge! If you do, you’ll lose a tempo, warn your adversary, and probably get successfully parried or counter-attacked. Early epee masters generally avoided recommending attacks to the body due to the increased risk of double touches—and the increased risk of jail time for murder or manslaughter. (Roughly seventy percent of modern epee touches are made to the body thanks to the flat tip of the epee which is less effective to the arm when compared to the old jacket-tearing points d’arret which were highly analogous to the sharp point of a dueling epee.)
The argument remains as to whether Harmenberg’s described techniques and tactics are truly revolutionary, or merely one of the final steps in the evolution of sport epee, in that the “paradigm” takes complete advantage of the 20th to 25th of a second tempo provided by the electrical apparatus, and entirely disregards any consideration of classical tempo so necessary were swords real — sharp, that is, and intended to put holes in an adversary.
Put plainly, the book is Harmenberg’s exposition of how HE fences. Tellingly, whenever I ask elite European fencers and masters about the book, they shrug their shoulders. If they do happen to know who Harmenberg is, their answer is something on the order of, “Well, if it worked for him, good, but there are many other ways to fence epee…” That said, far too many epee teachers in the US have adopted his theory, all too often too early for their students and quite imperfectly, although lately I see this fad–and there are many fads in fencing–fading.
The book is based on the Swedish epeeist’s experiences leading up to his 1977 world championship and 1980 Olympic gold. In other words, however profound the book may be to sport fencing, its author’s ideas were not new in 2007—only their publication was.
Epee Fencing by Steve Paul et al, published by Leon Paul, 2011. A very useful text for the modern competitor. Positive criticisms: thorough and well-illustrated. Negative criticisms: 100% emphasis on epee as pure sport (as opposed to epee as dueling swordplay or martial art modified for sport) and a magazine-style layout (or in imitation of a badly-designed webpage?), including a thin magazine-like cover that will not hold up to much wear.
How to Fence Epee: The Fantastic 4 Method by Clément Schrepfer, 2015. Translated from the original French edition, Faire de l’épée: La méthode des 4 fantastiques, by Brendan Robertson. Not a manual of technique per se, but suggestions on how to use it. A very useful book, with only little to find disagreement with, and mostly in terms of style or tradition and not practicality. Highly recommended, especially for beginning to intermediate epeeists. An excellent companion volume to the Epee Combat Manual by Kingston (above) or Learn Fencing — Épée below.
Learn Fencing — Épée by Peter Russel, 2015. A generally good introduction to modern epee for beginners. Quibbles: the black background and resolution of some of the photos makes for difficult viewing and therefore comprehension at times, and the description of beats is inadequate, essentially relegating the beat to a reconnaissance action with the foible. This may be an artifact of the ignorance of the beat many modern fencers have (I blame their coaches for following the fad of not teaching a complete technique). Numerous times over the past fifteen years I’ve been told by visiting fencers that they’ve never encountered a beat as strong as mine and suggest I must have extraordinary forearm strength. Nonsense! It’s all technique! My wife, smaller and less strong than I am, has a beat as powerful. As Vass (noted above) put it, the beat (use the middle of the blade, not the foible except for reconnaissance) can be used to open the target, delay the adversary’s response, provoke a reaction, and loosen the adversary’s grip, thus further delaying the response. Enough ranting. 🙂 (Last quibble: poor copyediting on the cover, in which Épée is spelled Épeé, but books shouldn’t be judged by their covers.)
See also the “Combined Modern Epee, Foil, and Saber Texts” section, especially Alaux, Barth/Beck, Cléry, de Beaumont, Deladrier, Lidstone, Lukovich, Mangiarotti/Cerchiari, and Vince, as well as the “Epee de Combat” section in general, and Castello and Gravé in the “Classical Fencing” section.
The Epee de Combat or Dueling Sword:
Epee for Actual Combat, In Other Words (and Almost Immediately for Sport as Well)
All of these works are of use to the modern epeeist, and all demonstrate that there is, overall, little new in modern epee fencing. Even the pistol grip was growing in popularity in France by 1908, although its use in dueling was prohibited and it would be the Italians who found in it the perfect replacement for their rapier grip. Only the tactics and techniques of “out-stripping” (of trying to hit a 25th to a 20th of a second before one gets hit), and of the unrealistic abomination of flicking (and arguably, of foot touches), are new. In fact, by 1900, if not earlier, epee was often judged not according to the realities of sharp swords, but according to a perceptible difference in timing when both fencers hit–in other words, who hit first, much akin to the modern electrical apparatus (unfortunately).
Double touches, including “outstripping” touches of which modern epeeists are so fond (hitting just enough prior to the adversary’s hit that it will be considered a single touch, when with real swords both fencers would be hit) have long been the bane of the salle or sport fencer, even long before the advent of electrical scoring and its too short timing–there have always been fencers trying only to get the first hit, however they may, as if playing tag. There is an unfortunate natural tendency to turn fencing into a game of mere “who hits first” tag. As for the flick, it is new only to epee: it was used by a fair number of foilists in the 19th century and almost certainly in the two immediately prior centuries as well. Flicks and foot touches are too dangerous to attempt with an epee de combat: they would cause little damage while leaving the user vulnerable to more damaging, even fatal, thrusts, not to mention that the blade of a real dueling epee is too stiff to permit the flick. Some old dueling epee masters even proscribed the “thrown thrust” common in epee, because, like the flick would if it could be used with a dueling sword (it can’t because the dueling blade is too stiff), it wounded only the skin, not the muscle beneath; the latter wound was more likely to end the contest.
Le jeu de l’épée by Jules Jacob, as reported by Émile André, 1887. Lessons of the fencing master who essentially created modern epee in the 1870s. By the third quarter of the19th century the foil had become a “weapon” of pure sport, although it had been heading in this direction since the late 17th century. M. Jacob adapted smallsword technique to create a form of swordplay suitable to surviving a duel with the 19th century épée de combat, or mere epee, as its modern descendant is called. The technique emphasized longer distance and hits to the arm—and thereby also reduced convictions for manslaughter and murder. It some came to be known as the “modern school,” as opposed to the “traditional school”–foil fencing, that is.
The book outraged many foil purists, who subsequently went into sophistic denial when his epee technique proved far superior to foil technique in a duel: Jacob’s less technically proficient epeeists were deadly against even highly skilled foilists, who maintained that the only difference between the technique of the salle and of the duel was the accompanying mental attitude. (If true, attitude was clearly deficient among the fleurettistes who fought duels with Jacob’s épéistes.) The book plainly points out the difference between the jeu de salle (sport fencing) and the jeu de terrain (swordplay of the duel), and reminds us that many of the best duelists were usually not “forts tireurs”—good sport fencers, that is. The same would doubtless be true today. Highly recommended. There is, I believe, an English translation now available.

From La Marche. Note the en garde with unarmed hand pressed against the hip, unusual even when the book was published, but La Marche had his reasons.
L’Épée by Claude La Marche [Georges-Marie Felizet], illustrated by Marius Roy, 1884, reprinted 1898 or 1899; also The Dueling Sword, an English translation edited and translated by Brian House, 2010. Very thorough, and in its translation was for a long time the only early French epee and epee dueling manual available in English. Real swordplay, in other words, and useful even to epeeists today. To a degree the book is a somewhat foil-based response to the purely epee-based technique of M. Jacob (see above). M. La Marche differs from M. Jacob on some points, particularly on the value of attacks to the body, of which M. La Marche is in favor, as were smallswords-men (and smallswords-women).
The modern trend in epee, at least at the elite levels, and among instructors who train less skilled fencers as if they were elite fencers, emphasizes attacks to the body. Where to emphasize attacks—arm or body—has been an ongoing re-argument ever since the flat electric tip was introduced to replace the much superior “pineapple” tip in the early 1960s, rendering arm shots more difficult. The epee fencing argument over arm versus body derives from late nineteenth century dueling practice—arms hits could easily settle honor in the modern age in which killing a man in a duel would surely send the perpetrator to prison, and the longer distance that facilitated them was simply safer. For reasons that would take up too much space here in discussion, the body was also the primary target in the smallsword era—but the dangers of this distance were mitigated by the use of the unarmed hand to parry and oppose as necessary, and by the extensive use of opposition and prises de fer. Similar varying perspectives are seen in sport epee today. Notably, and often forgotten by some fencing teachers, roughly thirty percent of epee touches today are to the arm, not the body, even with the emphasis on the body as the better target for the flat modern epee point. A highly recommended book, and useful even to modern competitive epee fencers.

Italian grips and how to hold them, Rossi 1885.
Manuale Teorico-Pratico per la Scherma di Spada e Sciabola by Giordano Rossi, 1885. A manual of the Italian dueling sword and dueling saber, very practical, very classically Italian although it does include some “modern” usages, including a choice of Italian spada with a curved grip, akin to a later French grip, with a significant set to the blade, although it doesn’t seem that this style of Italian grip won many fencers over–but did it perhaps influence the French to increase the curve of their grip? I haven’t seen any French foils or epees circa the 1880s with such a severe curve. The book demonstrates a technique quite useful to epee, and in fact the influence of the Italian school would become a significant part of modern epee.
L’Art du Duel by Adolphe Eugene Tavernier, 1885. Advice on dueling. Suggests tactics and techniques for the epee duel, including how to deal with the inexperienced adversary, the average one and, of course, the expert swordsman. Of interest to the student of fencing history and the duelist, and one of the few books to deal with the subject of tactics against fencers of various levels of competence.

Withdrawing the arm, still used–overused by some, to the point of being considered an en garde position by some masters and their students–today. Useful for preventing hits to the arm and forcing the adversary to attack the body instead, assuming of course the adversary is so impatient as to give in to the tactic. It could also be a dangerous tactic, given the dangers of a successful thrust to the torso. From Spinnewyn.
L’Escrime a l’épée by Anthime Spinnewyn and Paul Manoury, 1898. Excellent work on the epee de combat, with much practical advice on epee fencing, training, and teaching applicable even today. Among the many worthwhile admonitions is that the recovery from the lunge is just as important as the lunge itself–both must be as fast as possible, especially if the epees are pointed.

The “coup double” (double touch) as depicted by F. H. Townsend in Secrets of the Sword by the Baron de Bazancourt, 1900 (English translation by C. F. Clay of the original 1862 French edition).
Les secrets de l’épée by Baron César de Bazancourt, 1862, published in English as Secrets of the Sword in 1900, reprint 1998. Practical advice on hitting and not getting hit from the mid-19th century. Much of the advice sounds quite modern. Likewise highly recommended.

Seconde parry against a direct thrust. The seconde parry, as with all low line parries in epee, may be effectively used in the high lines as well. From Edom.
L’escrime, le duel & l’épée by Achille Edom, 1908. A remarkably prescient and practical work, one of my favorites, and one that demonstrates plainly that there is little new in epee fencing today. In particular, M. Edom, a Frenchman, recommends the more physical Italian style over the French, prefers the Greco offset guard and the pistol grip, and bemoans the rise of sport technique such as wide angulations to the wrist—thrusts that with dueling epees (with sharp points, that is) would not stop a fully developed attack to the body, leaving the attacker with a wound to the wrist, and the attacked with a possibly fatal wound to the chest, neck, or head.
The origin of these angulations was due much in part to the single point type of point d’arrét used by many at the time: a small ring was soldered to a real pointed blade a centimeter or so from the tip, then wrapped with heavy thread to act as a barrier to full penetration. Unfortunately, this heavy wrapping prevented hits at the shallow angles a real point was capable of, thus a new emphasis on unrealistic wide angulations. The three point “dry” and four point electrical, and later “pineapple” electrical points d’arrét greatly corrected this, but the subsequent modern flat point (brought into use in the early 1960s in order to quit tearing up the new nylon jackets perhaps?) inspired the popularity of severe angulations once more. In fact, almost any stop thrust to the arm would not arrest a fully developed attack, although you might have the satisfaction, as your adversary’s attacking blade penetrates your chest, of pinning his (or her) arm to his (or her) chest as he (or she) runs up your blade. Highly recommended.

Close combat, as depicted by J. Joseph Renaud. In practice, the directeur de combat would halt the duel prior to such potentially deadly antics. Even so, the circumstance could arise and the duelist must be prepared. Side note: for decades the term for fencing referee in the US was directeur de combat, taken from dueling. It was changed within my fencing lifetime to referee in order to, literally and nonsensically, “make fencing easier for the audience to understand.”
L’Escrime by J. Joseph-Renaud, 1911. One of the best of a number of outstanding epee books published during the Golden Age of epee and of books on the subject, by far. The author does by far a superior job explaining the faults in French foil for dueling, comparing French foil to Italian (thus explaining why Italians successfully trained with their foil for the duel with the spada or epee de combat but the same could not be said of the French), and explaining a wide variety of epee technique, both that which is correct and that which is faulty but commonly seen. Thoroughly illustrated with photographs, the volume is of great use to the modern epeeist, historical or classical epeeist, and fencing historian and theorist. Joseph-Renaud is a member of the community of epee masters for whom the lunge must always be preceded by a fully extended arm, and he does not recommend attacks to the body. Much of the reasoning for this is to protect the duelist from a potentially mortal wound in himself or in his adversary, the latter of which would result in criminal prosecution and the former of which, well… In fact, as smallswords-men of past centuries, and even the author himself, knew, the lunge with the arm extending near simultaneously (just a hair ahead, that is) is the fastest attack by lunge, and mandatory if one is attacking the body, not the arm.
Tratto Pratico e Teorico Sulla Scherma di Spada, by Eugenio Pini, 1904. Excellent and thorough practical treatise on swordplay with the Italian spada or dueling sword by the Italian master who epitomized a form of swordplay that emphasized physical strength and speed–no, this emphasis isn’t new to fencing, nothing really is, in fact. At the time the book was written, the school of the Italian dueling sword was based on the fioretta or foil, which was used for training instead of the spada itself. Pini points out correctly that at the time the French schools had separated foil from epee, and epeeists were now taught with the epee rather than the foil, although this would soon change as French foilists, unhappy at being usurped by the “modern school” of epee and its epeeists, would attempt to reassert their dominance via a foil-based school of epee. For a long time the Hungarian school, via the Italian, kept up this tradition of training epeeists first as good foilists. In fact, it’s how I was trained more than forty years ago. However, the modern divergence between foil and epee has made this almost impossible.
The Sentiment of the Sword: A Country-house Dialogue by explorer, adventurer, linguist, scholar, writer, and swordsman Sir Richard Burton, 1911. As with Bazancourt’s book which inspired this Anglo version, not strictly an epee manual, but still useful for understanding swordplay in the sense of the need to hit and not get hit, as opposed to hitting according to conventions which deny touches not made in accordance with said conventions, but which in a duel would be quite real, and in many cases fatal. (Thus the practical and, if in a duel, fatal flaw in foil fencing.) Burton’s book also has some quite modern advice on learning to fence. Burton had used a real sword many times in bloody combat, and was known as an extraordinarily fierce warrior. Highly recommended.

Filo (bind thrust) riposte to the face after a tierce parry. The face as a riposte target (it’s much easier to hit than the shoulder), or even as a counter-attack target (it’s unexpected), is sadly undervalued by many modern epeeists. From Greco’s book.
La Spada e la Sua Disciplina d’Arte by Agesilao Greco, 1912. Another of my favorites: a practical, very Italian text on the dueling sword, with, among other things, demonstrations of the Italian grip versus the French (e.g. showing that opposition with the Italian grip can overcome the extra length afforded by holding the French grip toward the pommel) and, a rarity in epee books, French especially, numerous bind thrusts to the head (filo al viso; in fairness to the French, Joseph Renaud describes and illustrates a stop thrust au visage with esquive). Greco advocates four parries: prime (a sixte taken with an extended arm), tierce, quarte, and seconde.
The text also includes many examples of filo thrusts (bind thrusts, strong opposition thrusts) to the torso, which are often downplayed in French texts of the era, given the possibility of killing one’s adversary with them (better to hit the arm a few times and go home than worry through an investigation and possible conviction for manslaughter or murder; some period French texts do discuss these thrusts, particularly those of the “foil-epee” and “foil” French dueling schools). The book also includes descriptions of the Italian spada (noting that at the time they were of equal length, i.e. the Italian had a slightly longer blade), clothing and equipment, &c. The photographs are clear and well-posed. Unbelievably, my copy, signed, was never read: most of the pages are still uncut. Highly recommended.
Agesilao Greco was, along with his brother Aurelio, the greatest of a great family of fencers dating to the mid-19th century. The brothers highly influenced the Italian form of epee fencing for both dueling and sport. The Greco Academy of Arms in Rome still exists and still trains world class fencers. It also has a nationally-recognized fencing museum, the Casa Museo Accademia d’Armi Musumeci Greco that I’ve been told is well worth visiting. Greco’s description of the dueling spada is as elegant as the sword is; I’ve included it here and here.
Épée, par J.-Joseph Renaud, 1913, in L’Escrime: fleuret, par Kirchoffer; épée, par J. Joseph Renaud; sabre, par Léon Lécuyer. Excellent advice on training, competition, and dueling, including a technical argument and diagram describing when to use sixte and its counter, and when to use quarte. This latter matter is more important than it seems, for most fencing instructors teach the usual parries and imply that any of the two classical French parries can be used in their appropriate quadrants in any circumstances (true in theory but not in practice) and should be varied in order to keep the adversary guessing (true in both theory and practice, but often difficult given that most fencers under stress have a preferred parry).
There are instances in which only a single parry—even in epee and smallsword, in which low line parries may be used in the high line as well, often providing several possibilities in each quadrant—is viable. For example, quinte (low quarte) against a powerful wide-angled attack, especially if directed toward the abdomen. Any other parry will often be forced or will fail to defeat the angulation. In fact, this is why the quinte parry was introduced. Or, against a wide, high, powerful, angulated thrust to the body in the high outside line (same handed epeeists), in particular when delivered via flèche by a tall strong fencer with his hand in tierce, a circle-sixte or even a circle-tierce will likely be forced even if timed well. A true prime will not defeat the angulation, and a common septime (Italian prime, mezocierco) must be taken too far out of line, exposing the arm to a simple disengage over the top. Octave and seconde cannot be taken effectively, for they too are likely to be forced. Only quarte or quinte (really just a low quarte) taken with the point out of line, with a riposte to the head or possibly the neck or shoulder, is viable in most cases. A modified prime (high sixte/septime) can work but can be difficult to execute if the attacker is tall and strong. Best to stop such attacks on their preparation.
The book includes a discussion of the Italian school. Although M. Renaud grudgingly admits that Italian foilists are equal to their French counterparts, he disparages Italian epee and by implication its rapier origins, stating categorically that the French invented epee fencing and the Italians were no match for French epeeists. In fact, the Italian epee school would soon rise to equal prominence with the French, with Edoardo Mangiarotti becoming one of the great epeeists of the 20th century. (These include Frenchman Lucien Gaudin of the early 20th century, Hungarians József Sákovics and Győző Kulcsár of the mid- and late century. Johan Harmenberg (1976 – 1980) should probably make the list as well. Were I to include possible twenty-first century epee greats as well, I’d suggest Timea Nagy and Géza Imre of Hungary, and Laura Flessel-Colovic of France. Doubtless other epeeists could join this list.)
Naturally, M. Renaud avoids any discussion of what might happen were French epeeists to trade their epees for Italian dueling spadas. Compare his comments on the Italian school to those of Achille Edom above. Side bar: he notes that most French epee schools of the era had outside gardens for practice, in addition to the indoor salle. Pity we don’t have these today…
“Technique du Duel en Une Leçon Suivi des Règles usuelles du Combat à l’épée” by Georges Dubois, published in La Culture Physique, 1908. Excellent work based on the author’s experience preparing would-be duelists for the duel, including those who have never held a weapon before. Disposes with many myths regarding dueling: he points out that most duelists weren’t fencers, and suggests that the epee was designed to help keep both combatants alive and thereby avoid the charge of manslaughter or murder. Never was a weapon so well designed to keep adversaries from killing each other, the author notes.
See also the “Classical Fencing” section below.
Combined Modern Epee, Foil, and Saber Texts

Lidstone, 1930.
The Art of Fencing by R. A. Lidstone, 1930 and Fencing: A Practical Treatise on Foil, Épée, Sabre by R. A. Lidstone, 1952. The second significantly revised book is more thorough, with a very useful, clearly written epee section with plenty of exercises for master and pupil. Discusses tactics, unusual epee en gardes, and, in the foil section, unusual displacements, most of them Italian. It even describes Professor Guissepe Mangiarotti’s “jump back”—an epee counter-attack made while leaping back and landing on the front foot. The second edition is an excellent practical work drawing from both the French and Italian, highly recommended. In fact, along with Szabo’s work, one of the most useful books on fencing on this entire page. For fencing historians, a comparison of the first edition to the second edition shows how much, and how quickly, modern fencing changed during the first half of the twentieth century.
Fencing by Joseph Vince, 1937, 1940, revised edition 1962. Illustrated by US saber champion, designated Olympic team member (until he suddenly abandoned competitive fencing for the stage), and swashbuckling actor Cornel Wilde. Vince was a US national coach and national saber champion who kept a salle in Beverly Hills for decades, and, until 1968 when he sold it to Torao Mori, owned Joseph Vince Company, a fencing equipment supplier that provided, among its complete line, classically dashing fencing jackets of a fit and style unfortunately no longer seen. In fact, my first fencing jacket was a “Joseph Vince, Beverly Hills” made of a heavy, high thread count cotton with silver-colored buttons. The left, that is, unarmed, sleeve was lighter and cuffed. An elegant style truly to be found no more.
